Economic impact of interrupted mineral trade in Maniema | UN | الأثر الاقتصادي لوقف تجارة المعادن في مانييما |
Nevertheless, based on the Group's research, it is conceivable that the mineral trade could provide FDLR with several hundred thousand United States dollars per month in revenues. | UN | ومع ذلك، واستنادا إلى البحوث التي قام بها الفريق، فإن تجارة المعادن يمكن أن تدرّ على القوات الديمقراطية دخلا شهريا يبلغ بضع مئات الآلاف من دولارات الولايات المتحدة. |
The Group is concerned by the link to Bisie mine, one of the largest in North Kivu, although at this stage it cannot confirm to what degree FDLR is involved in the mineral trade there. | UN | ويساور الفريق قلق بشأن الصلة بمنجم بيزي، وهو أحد أكبر المناجم في شمال كيفو، تثير القلق، رغم عدم قدرة الفريق، في هذه المرحلة، على تأكيد مدى اشتراك القوات الديمقراطية في تجارة المعادن هناك. |
Monitoring mining sites in areas where State authority has been re-established; ensuring that due diligence procedures are in place to guarantee effective transparency of mineral supply chain; supporting the construction of mineral trading centres | UN | رصد مواقع التعدين في المناطق التي أُعيد فيها بسط سلطة الدولة؛ وكفالة توافر إجراءات العناية الواجبة لضمان الشفافية الفعالة في سلسلة الإمداد بالمعادن؛ ودعم تشييد مراكز تجارة المعادن |
FARDC continue to control many mining sites and to profit from mining and the minerals trade. | UN | والقوات المسلحة الكونغولية لا تزال تسيطر على العديد من مواقع التعدين وتتكسب منها ومن تجارة المعادن. |
Its specialized coverage of world trade of minerals and metals allows for the timely publication of the most recent data available. | UN | وتتيح تغطيته المتخصصة، التي تركز على تجارة المعادن والفلزات في العالم، نشر أحدث البيانات المتوفرة في الوقت المناسب. |
Furthermore, four out of five mining trading centres in key mining towns in the Kivus are ready for use. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت الآن أربعة من مراكز تجارة المعادن الخمسة في بلدات التعدين الرئيسية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية جاهزة للاستخدام. |
67. On 11 September 2010, President Kabila imposed an indefinite suspension of all artisanal mining activity in North Kivu, South Kivu and Maniema in an attempt to address the problem of militarization of the mineral trade. | UN | 67 - في 11 أيلول/سبتمبر 2010، فرض الرئيس كابيلا تعليقا لجميع أنشطة التعدين الحرفية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما لأجل غير مسمى في محاولة لمعالجة مشكلة إضفاء الصبغة العسكرية على تجارة المعادن. |
However, understanding the message that their overt involvement is not welcome and clearly contravenes military law and the mining code, criminal networks have begun to work increasingly through intermediaries in order to continue profiting from the mineral trade at Bisie. | UN | غير أن الشبكات الإجرامية عندما أدركت فحوى الرسالة الموجهة إليها غير المرحبة بتورطها السافر ومخالفتها الصريحة للقانون العسكري وقانون التعدين، بدأت العمل على نحو مطرد من خلال وسطاء لمواصلة التكسب من تجارة المعادن في بيسي. |
He also claimed to the Group that there had never been any real plans to set up a legitimate military base in Walikale. Rather, the creation of the base had been orchestrated for the explicit purpose of generating income for powerful criminal networks within FARDC through involvement in the mineral trade. | UN | وأبلغ هذا المصدر أيضا الفريق أنه لم تكن هناك أي خطط حقيقية لإقامة قاعدة عسكرية مشروعة في واليكالي، وإنما دبرت فكرة إقامتها لغاية مفضوحة تتمثل في إيجاد إيرادات لشبكات اجرامية قوية داخل القوات المسلحة من خلال المشاركة في تجارة المعادن. |
The Chair also reported on the appearance before the Committee of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and on the progress made by the Group of Experts in developing due diligence standards for commercial actors involved in the Democratic Republic of the Congo mineral trade. | UN | كما أفادت رئيسة اللجنة بمثول الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح أمام اللجنة وبالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المعني بوضع معايير العناية الواجبة للعناصر الفاعلة التجارية العاملة في تجارة المعادن بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
56. Enhanced regional cooperation, including an international convention in the areas of mineral trade and investment policy, to support environmental rehabilitation could be considered. | UN | 56 - ويمكن النظر في تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك وضع اتفاقية دولية في مجالي تجارة المعادن والسياسات الاستثمارية، لدعم إنعاش البيئة. |
43. The Group will continue to focus its efforts during the remainder of its mandate on determining the extent to which FDLR relies still on the mineral trade and related local commercial activities. | UN | 43 - وسيواصل الفريق تركيز جهوده أثناء ما تبقى من فترة ولايته على تحديد مدى استمرار القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في اعتمادها على تجارة المعادن وما يتصل بها من أنشطة تجارية محلية. |
237. Although there are some prospects, the Group came across no public works paid for by money generated from the mineral trade in the Kivus and Maniema during the past five years. | UN | 237 - ورغم بعض البوادر الواعدة، فإن الفريق لم يصادف أي أشغال عامة جراء الأموال المتأتية من تجارة المعادن في مقاطعتي كيفو ومقاطعة مانييما خلال السنوات الخمس الماضية. |
65. Progress was made in the establishment of mineral trading centres in Masisi and Walikale territories. | UN | 65 - وأُحرز التقدم في إنشاء مراكز تجارة المعادن [centres de négoce] في إقليمي ماسيسي وواليكالي. |
67. By 1 July 2014, all MONUSCO activities related to the implementation of the project on mineral trading centres were transferred to the International Organization for Migration (IOM). | UN | 67 - في 1 تموز/يوليه 2014، أحيلت جميع أنشطة البعثة المتصلة بتنفيذ مشروع مراكز تجارة المعادن إلى المنظمة الدولية للهجرة. |
456. Chuma also continues to have an interest in the minerals trade from Walikale. | UN | 456 - ولا تزال لتشوما مصلحة في تجارة المعادن المستخرجة من واليكالي. |
The Group has also heard from employees of Mr. Muyeye that he has direct connections with FDLR in the minerals trade. | UN | وعلم الفريق أيضا من موظفين يعملون لدى السيد مويييه عن صلات مباشرة تربطه بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في تجارة المعادن. |
73. The Group estimates that FDLR is reaping profits possibly worth millions of dollars a year from the trade of minerals in eastern Democratic Republic of the Congo, in particular cassiterite, gold, coltan and wolframite. | UN | 73 - ويقدِّر الفريق أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تجني أرباحا يمكن أن تبلغ مئات ملايين الدولارات سنويا من تجارة المعادن في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الكاسيتيريت والذهب والكولتان والولفراميت. |
The minerals business is a high priority for FDLR, whose commanders detach units to tax and control the trade of minerals in a system they call " non-conventional logistics " . | UN | وتشكل الأعمال التجارية المتصلة بالمعادن أولوية قصوى لهذه القوات التي يَفرزُ قادتُها وحداتٍ لفرض الضرائب على تجارة المعادن ومراقبته ضمن نظام يسمّونه " اللوجستيات غير التقليدية " . |
57. The centres de négoce (mining trading centres), established by the Government to ensure the traceability of minerals, were suspended on 18 December during a meeting of the partners due to two major obstacles. | UN | 57 - علِّقت علقت في 18 كانون الأول/ديسمبر خلال اجتماع للشركاء مراكز تجارة المعادن التي أنشأتها الحكومة لكفالة إمكانية اقتفاء أثر المعادن نتيجة لوجود عائقين رئيسيين. |
:: 25 joint inspections with the Government at airports, landing strips, seaports and routes in North and South Kivu to verify mineral trades | UN | :: إجراء 25 عملية تفتيش بالتعاون مع الحكومة في المطارات والمهابط والموانئ في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للتحقق من تجارة المعادن |
The Group has found that it is common knowledge within the mineral houses in South Kivu as to which mines are occupied by which armed group. | UN | وتبيَّن للفريق أن أوساط تجارة المعادن في كيفو الجنوبية تعرف من هي الجماعة المسلحة التي تسيطر على كل منجم. |