Moreover, the Government of Madagascar has never promulgated or applied any economic, commercial or financial laws or measures against the Republic of Cuba. | UN | ثم إن حكومة مدغشقر لم تسن أو تطبق قط ضد جمهورية كوبا أي قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية. |
The Holy See has never drawn up or applied economic, commercial or financial laws or measures against Cuba. | UN | لم يحدث قط أن وضع الكرسي الرسولي أو طبّق قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضدّ كوبا. |
The Holy See has never drawn up or applied economic, commercial or financial laws or measures against Cuba. | UN | لم يحدث قط أن وضع الكرسي الرسولي أو طبّق قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضدّ كوبا. |
The Holy See has never drawn up or applied economic, commercial or financial laws or measures against Cuba. | UN | لم يحدث قط أن وضع الكرسي الرسولي أو طبّق قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضدّ كوبا. |
While our hopes for the establishment of representative democracy throughout our continent remain as strong as ever, we continue to oppose the unilateral application of economic, trade or financial measures against a State for political purposes. | UN | وبينما تبقى آمالنا في إرساء نظام ديمقراطي نيابي في جميع أرجاء قارتنا قوية كما كانت على الدوام، فإننا لا نزال نعارض تطبيق تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية من جانب واحد ضد أية دولة ﻷغراض سياسية. |
Madagascar has never promulgated or applied economic, commercial or financial laws or measures against the Republic of Cuba and supports measures aimed at ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. | UN | لم يسبق لمدغشقر أن سنت أو طبقت قوانين أو اتخذت تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضد جمهورية كوبا، وهي تدعم التدابير الرامية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا. |
Furthermore, Nauru has not promulgated or applied laws or measures against Cuba that would prohibit economic, commercial or financial relations between the Republic of Nauru and the Republic of Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تسن ناورو أو تطبق قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
The Government of Nauru has not promulgated or applied laws or measures against Cuba that would prohibit economic, commercial or financial relations between the Republic of Nauru and the Republic of Cuba. | UN | لم تسن حكومة ناورو أو تطبق قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
Furthermore, Nauru has not promulgated or applied laws or measures against Cuba that would prohibit economic, commercial or financial relations between the Republic of Nauru and the Republic of Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تسنّ ناورو أو تطبق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
Furthermore, Nauru has not promulgated or applied laws or measures against Cuba that would prohibit economic, commercial or financial relations between the Republic of Nauru and the Republic of Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تسنّ ناورو أو تطبق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
Furthermore, Nauru has not promulgated or applied laws or measures against Cuba that would prohibit economic, commercial or financial relations between the Republic of Nauru and the Republic of Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
A public official was obliged to declare business, commercial or financial interests or activities undertaken for financial gain when possible conflicts of interest might arise. | UN | فالموظف العمومي ملزم بالتصريح بأي مصالح أعمالية أو تجارية أو مالية يملكها أو مشاريع يضطلع بها لتحقيق مكسب مالي عند احتمال نشوء تنازع في المصالح من جراء ذلك. |
This action involves greater and more effective supervision of all the institutions or companies that have commercial or financial relations with, or investments in, Cuba; this would reinforce the usual United States policy of aggression, intimidation and blackmail used against companies trading with Cuban entities. | UN | وينطوي هذا اﻹجراء على عملية إشراف أوسع وأكثر فعالية لجميع المؤسسات أو الشركات التي لديها علاقات تجارية أو مالية أو استثمارية مع بلدنا، مما يعزز سياسة العدوان والترهيب والابتزاز التي اعتادت الولايات المتحدة اﻷمريكية على ممارستها إزاء شركاء الكيانات الكوبية. |
Furthermore, Nauru has not promulgated or applied laws or measures against Cuba that would prohibit economic, commercial or financial relations between Nauru and Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بينهما. |
Furthermore, Nauru has not promulgated or applied laws or measures against Cuba that would prohibit economic, commercial or financial relations between Nauru and Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين ناورو كوبا. |
- Maintenance by the United States of a blacklist of hundreds of companies of third countries which are labelled " specially designated nationals " of Cuba and with which United States companies and citizens are prohibited from engaging in any commercial or financial transaction; | UN | - وتحتفظ الولايات المتحدة " بلائحة سوداء " بمئات الشركات من دول ثالثة، يطلق عليها اسم " مواطنون محددون على وجه الخصوص " من كوبا، ويُحظر على شركات الولايات المتحدة أو مواطنيها القيام بأية صفقة تجارية أو مالية معها؛ |
Then, as now, the United States Government applied its own legislation on an extraterritorial basis and aggressively persecuted companies or commercial or financial institutions that established or even planned to establish economic, commercial or financial relations with Cuba. | UN | لقد نفذت حكومة الولايات المتحدة آنذاك، كما تفعل الآن، تشريعاتها الخاصة على نحو يتجاوز الولاية الإقليمية وأظهرت اضطهادا شرسا حيال الشركات أو المؤسسات التجارية والمالية التي أقامت علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية مع كوبا أو كان لديها مجرد نية فعل ذلك. |
2. The Government of the Republic of Namibia has never supported or imposed any trade, economic, commercial or financial sanctions against Cuba. | UN | 2 - ولم يسبق لحكومة جمهورية ناميبيا أن دعمت أو فرضت أي جزاءات متعلقة بالتبادل التجاري أو جزاءات اقتصادية أو تجارية أو مالية على كوبا. |
2. Furthermore Nigeria, as a responsible State member of the World Trade Organization, does not support any trade, commercial or financial policies aimed at unfavourably discriminating against any member country. | UN | 2 - إضافة إلى ذلك، لا تدعم نيجيريا بوصفها دولة عضوا مسؤولة في منظمة التجارة العالمية، أي سياسات للتبادل التجاري أو سياسات تجارية أو مالية يُقصد بها التمييز الضار ضد أي بلد عضو. |
The ferocious persecution waged against any foreign company or commercial or banking institution that establishes or intends to establish economic, commercial or financial relations with Cuban institutions has continued to have a negative impact on this period and has been felt in all aspects of the country's life. | UN | ما زالت الملاحقة الشرسة التي تتعرض لها كل شركة أو مؤسسة تجارية أو مصرف أجنبي يقيم أو يعتزم إقامة علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية مع مؤسسات كوبية تؤثر تأثيرا سلبيا في جميع جوانب الحياة الوطنية ولاسيما في المجالات التالية: |