Market access under special trade preferences should be further improved for export products from LDCs. | UN | وينبغي زيادة تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق بمقتضى أفضليات تجارية خاصة تتاح للمنتجات التصديرية من أقل البلدان نموا. |
It has been noted that there is a need to define special trade provisions for States affected by sanctions imposed on another State. | UN | وأشير إلى أن ثمة حاجة لتحديد أحكام تجارية خاصة للدول المتضررة من فرض جزاءات على دولة أخرى. |
A private commercial college is functioning on Grand Turk. | UN | وهناك كلية تجارية خاصة في جزيرة ترك الكبرى. |
In those areas, airstrips are under the control of different armed group leaders and are managed as private commercial businesses. | UN | وفي هذه المناطق، تقع المهابط الجوية تحت سيطرة زعماء جماعات مسلحة مختلفين وتدار بوصفها أعمالا تجارية خاصة. |
The economy continues to have approximately 200 private business establishments. | UN | ولا يزال الاقتصاد يعتمد على ما يقرب من 200 منشأة تجارية خاصة. |
It appeared that they had been procured outside Iraq through private trading companies operating both in and outside of the country. | UN | ويبدو أنها اشتريت من خارج العراق من خلال شركات تجارية خاصة تعمل داخل العراق وخارجه. |
The Group brings together experts from international agencies, Governments and private businesses and foundations of both developed and developing countries. | UN | ويضم الفريق خبراء قادمين من وكالات دولية وحكومات ومؤسسات تجارية خاصة ومؤسسات تابعة لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Such a category, which might or might not overlap with that of the least developed countries, would acknowledge the inherent vulnerabilities associated with small economies and would provide special trade benefits to countries such as the Maldives. | UN | وتعترف هذه الفئة والتي يمكن أن تتداخل، أو ألا تتداخل، مع أقل البلدان نمواً، بأوجه الضعف المتأصلة المرتبطة بالبلدان الصغيرة الاقتصاد، وهي تقدم فوائد تجارية خاصة لبلدان من قبيل ملديف. |
49. In 2006, the group of African, Caribbean and Pacific States, which have special trade relations with the European Union, adopted a Declaration on Asylum, Migration and Mobility and a Plan of Action. | UN | 49 - وفي عام 2006، قامت مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، التي تتمتع بعلاقات تجارية خاصة مع الاتحاد الأوروبي، باعتماد إعلان بشأن اللجوء والهجرة والتنقل، ووضع خطة عمل. |
For Iraq, over 84 per cent of its oil exports went to industrialized countries in 2000, although the balance shifted in 2001 and 2002 in favour of ESCWA member States that have forged special trade arrangements with Iraq. | UN | وفي عام 2000، وجه أكثر من 84 في المائة من صادرات النفط العراقي إلى البلدان الصناعية، بينما تزايدت، في عامي 2001 و 2002، النسبة الموجهة إلى بلدان الإسكوا التي عقدت اتفاقات تجارية خاصة مع العراق. |
South Africa had agreed to liberalize faster than other SADC members and would provide special trade preferences for the LDCs. | UN | وكانت جنوب أفريقيا قد وافقت على التحرير بخطى أسرع من أعضاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي اﻵخرين، وعلى توفير أفضليات تجارية خاصة ﻷقل البلدان نمواً. |
Furthermore, the third States thus affected should be provided not only with financial assistance, but also with an opportunity to conclude special trade agreements with favoured-States provisions. | UN | وأضاف أنه ينبغي عدم الاقتصار على تقديم المساعدة المالية للدول الأخرى المتضررة من الجزاءات، بل ينبغي أيضا إتاحة الفرصة لها لإبرام اتفاقات تجارية خاصة مع منحها مزايا الدولة الأولى بالرعاية. |
The note also reiterated the request that the United States Government should suspend the restrictions that prevented American companies from offering private commercial credits to Cuba for the purchase of food from the United States. | UN | كما تدعو مجددا حكومة الولايات المتحدة إلى رفع القيود التي تمنع الشركات الأمريكية من منح قروض تجارية خاصة لكوبا لشراء المواد الغذائية في هذا البلد. |
Such an entity may be managed as an independent private commercial enterprise that is subject to the same rules and business principles that apply to private companies. | UN | ويمكن أن يدار ذلك الكيان باعتباره مؤسسة تجارية خاصة مستقلة تخضع لنفس القواعد ومبادىء اﻷعمال التجارية التي تنطبق على شركات القطاع الخاص. |
As a private legal practitioner, Mr. Janneh has represented banks, insurance companies, statutory corporations and private commercial companies, both local and foreign, as well as numerous individuals both in civil and criminal matters. | UN | وقد مثَّل السيد جانه انطلاقا من مكتب المحاماة الخاص به مصارف وشركات تأمين ومؤسسات قانونية وشركات تجارية خاصة محلية وأجنبية، فضلا عن العديد من الأفراد في القضايا المدنية والجنائية. |
Assistance from private commercial enterprises | UN | المساعدة المقدمة من شركات تجارية خاصة |
Basic services cannot be a private business. | UN | لا يمكن للخدمات الأساسية أن تكون أعمالاً تجارية خاصة. |
In particular, the aim was to encourage them to engage in private business ventures. | UN | وكان الهدف بصفة خاصة تشجيع المزارعات على المشاركة في مشاريع تجارية خاصة. |
In several instances, the Iraqi State-owned trading companies had shares in foreign trading companies or were closely affiliated with local private trading companies. | UN | وفي حالات عديدة كان للشركات التجارية العراقية المملوكة للدولة أسهم في شركات تجارية أجنبية أو كانت مرتبطة ارتباطا وثيقا بشركات تجارية خاصة. |
Among male labor force members, 7.59 million worked for their own businesses, representing 68.45% of all persons owning private businesses with no employees. | UN | ومن بين أعضاء قوة العمل الذكور كان هناك 7,59 مليون نسمة يعملون لحساب أعمالهم التجارية الخاصة مما يمثل نسبة 68.45 في المائة من جميع الأشخاص الذين يمتلكون أعمالاً تجارية خاصة بغير مستخدمين. |
Since the beginning of 2008, about 900 unemployed citizens received loans to set up their own business, 60 per cent of whom were women. | UN | ومنذ بداية عام 2008، تلقى نحو 900 مواطن عاطل عن العمل قروضا لإنشاء أعمال تجارية خاصة بهم، 60 في المائة منهم من النساء. |
Motives: There are special commercial agreements with other countries allowing goods to be freely traded. | UN | 46- الدوافع: هناك اتفاقات تجارية خاصة مع بلدان أخرى تتيح المتاجرة بالسلع بحرّية. |
We are particularly enthusiastic about projects aimed at children, education and those who help women to establish their own businesses. | UN | ونحـن متحمسون بوجـه خاص للمشاريع التي تستهدف رعاية الأطفال والتعليم ومساعدة النساء على فتح مؤسسات تجارية خاصة بهــن. |