The private credit bureau also extended its database coverage by adding retailers and utility companies as providers of information. | UN | كما وسّع مكتب الإقراض الخاص نطاق تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات. |
retailers may give instructions to their suppliers on how a product should be made or which raw materials should be used. | UN | فقد يعطي تجار التجزئة توجيهات إلى مورديهم بشأن كيفية إعداد منتج معين أو بشأن المواد اﻷولية التي ينبغي استخدامها. |
This, in turn, makes vulnerable smallholders less dependent on local retailers and moneylenders. | UN | وهذا بدوره يجعل صغار الملاك الضعاف أقل اعتماداً على تجار التجزئة المحليين والمرابين. |
Cooperatives provide farmers with the mechanisms to avoid destructive competition among each other and to increase their collective bargaining power vis-à-vis retailers. | UN | وتوفر التعاونيات للمزارعين آليات لتجنب المنافسة المدمِّرة فيما بينهم وتعزيز قوة تفاوضهم الجماعي في وجه تجار التجزئة. |
retail sales have since recovered. | UN | وقد انتعشت مبيعات تجار التجزئة منذ ذلك الحين. |
The private credit bureau also deepened its database coverage by adding retailers and utility companies as providers of information; | UN | كما وسّع مكتب الإقراض الخاص تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات؛ |
The impact of United Kingdom retailers on the fresh fruit and vegetables industry in Africa | UN | أثر تجار التجزئة في المملكة المتحدة على صناعة الفواكه والخضار الطازجة في أفريقيا |
Some retailers offered cheaper products and more varieties, improved their distribution networks and inventory control, and generated employment. | UN | فقد عرض بعض تجار التجزئة منتجات أرخص وتشكيلات أكبر وحسنوا شبكات توزيعهم والتحكم في مخزونهم وولدوا فرص عمل. |
They handle products in bulk but do not own them, delivering them to wholesalers, retailers or other individual users. | UN | وهؤلاء يتداولون المنتجات جملةً ولكنهم لا يملكونها ويسلمونها إلى تجار الجملة أو تجار التجزئة أو آحاد المستعملين الآخرين. |
Only recently, the share of wholesale sales in developed countries began to decline, since part of the value added has been appropriated by producers and large retailers, to the detriment of wholesalers. | UN | وبدأ في الآونة الأخيرة فقط انخفاض نصيب مبيعات تجارة الجملة في البلدان المتقدمة بالنظر إلى سيطرة المنتجين وكبار تجار التجزئة على جزء من القيمة المضافة على حساب تجار الجملة. |
In 2000, 70 per cent of the global top retailers already operated a transactional web site. | UN | وفي عام 2000، كان 70 في المائة من كبار تجار التجزئة على صعيد العالم يديرون فعلاً موقعاً للمعاملات على الشبكة العالمية. |
Producers are also engaging in direct sales to consumers through on-line retailing, bypassing retailers. | UN | ويقوم المنتجون أيضاً بمبيعات مباشرة إلى المستهلكين عن طريق تجارة التجزئة على الإنترنت، متخطين بذلك تجار التجزئة. |
retailers are able to access and tap different cost structures in different countries and are becoming global. | UN | وبوسع تجار التجزئة أن يصلوا إلى مختلف هياكل التكلفة واستغلالها في شتى البلدان، وقد بدأت أنشطتهم تتعولم أكثر فأكثر. |
Informal retailers could become the suppliers or the customers of formal retailers, or their franchises. | UN | ويمكن أن يصبح تجار التجزئة غير الرسميين موردين أو عملاء لتجار التجزئة الرسميين لامتيازاتهم. |
Small retailers can, however, find niche markets, such as serving convenience needs and local tastes. | UN | غير أن من الممكن أن يجد صغار تجار التجزئة أسواقاً متخصصة، مثل الأسواق التي تلبي احتياجات الرفاهية والأذواق المحلية. |
In the Colombian market large-scale retailers coexist with SMEs, each one serving a different segment of the market. | UN | ويتعايش في السوق الكولومبية كبار تجار التجزئة مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، كل يتوجه إلى قطاع مختلف من السوق. |
A conservative estimate puts the number of retailers involved in the distribution of khat at 2,000. | UN | وفي تقدير محافظ يبلغ عدد تجار التجزئة القائمين بتوزيع القات 000 2 تاجر. |
In retail services the top 100 retailers account for 25 per cent of worldwide retail business, with the leading 30 retailers accounting for 10 per cent. | UN | ففي مجال خدمات مبيعات التجزئة، يستأثر أكبر 100 من تجار التجزئة بما نسبته 25 في المائة من مجموع تجارة التجزئة على نطاق العالم. |
All but one of the world's leading retailers are from developed countries. | UN | كما أن أكبر تجار التجزئة في العالم ينتمون، باستثناء واحد فقط، إلى بلدان متقدمة. |
In developed countries retailing is a mature industry facing a saturated market, and the growth in the number of retailers is taking place mainly through mergers and acquisitions, resulting in growing concentration in the sector. | UN | وفي البلدان المتقدمة، يشكل قطاع مبيعات التجزئة صناعة ناضجة تواجه سوقاً مشبعة، كما أن عدد تجار التجزئة يتزايد أساساً من خلال عمليات الدمج والشراء، مما يسفر عن تزايد التركز في هذا القطاع. |
Most of the retail traders do not pay for the social welfare and health insurance so they are in risky situation. | UN | ومعظم تجار التجزئة لا يدفعون للرعاية الاجتماعية والتأمين الصحي ولذلك تكون المرأة عُرضة للمخاطر. |
Sadly, along with every other major retailer I asked, they declined all interview requests for this film. | Open Subtitles | في بنغلاديش وكمبوديا. لسوء الحظ، مثل غيرها من كبار تجار التجزئة الذين طلب، رفضوا منح مقابلة لهذا الفيلم. |