I just wanna make things a little better. Ignore me, I'm shit-faced. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أجعل الأمور تسير للأفضل ، فقط تجاهلني |
You ask for my opinion, and then you completely Ignore me. | Open Subtitles | انت سألت عن رأيي وبعد ذلك تجاهلني كليا |
Ignore me and you will get everyone on this ship killed. | Open Subtitles | تجاهلني وستتسبب في مقتل كل شخص على هذه السفينة |
You're an ex-patient I haven't seen in weeks, who ignored me when I said that your panic attacks wouldn't stop until you accepted the fact that your secretary wasn't coming back. | Open Subtitles | وما أنا بحقِّ الجحيم؟ إنكَ مريضٌ سابق ،لمْ أرهُ منذُ أسابيع الذي تجاهلني عندما قلتُ له بأن نوباتُ الذعر |
Well, you know, he ignored me all night, which maybe I'm-I'm used to because that's how we are in public. | Open Subtitles | حسنا، تعلمين، تجاهلني طوال الليلة، وهو ما اعتدت عليه لأن هذا مانفعله في العلن. |
Because that fat bastard blew me off at the mall, and he shall not go unpunished. | Open Subtitles | لأن ذلك السمين الحقير تجاهلني في المجمع وهو لن يفلت من ذلك من دون عقاب |
If it's an A, just Ignore me and drive home. | Open Subtitles | إذا كانت ممتاز فقط تجاهلني وقد الى المنزل |
Ugh. Ignore me, I'm so stupid. I can't believe how beautiful this place is. | Open Subtitles | تجاهلني انا غبية جدا لا اصدق مدى جمال هذا المكان |
You can't just Ignore me and then expect to have sex. | Open Subtitles | لا يمكنك تجاهلني ثم تتوقع ممارسة الجنس أنت لا تبدأ بالمداعبة |
Not as easy to Ignore me as you thought. It's because I ooze charm. | Open Subtitles | ليس من السهل تجاهلني كما أعتقدت وهذا لأنني أمتلك السحر |
If you would like your entire mainstreaming agenda, and your administration with it, to be completely obliterated, then by all means Ignore me. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب بإلغاء كامل برنامج الدمج الحركة التيارية و الإدارة الخاصة بك إذاً تجاهلني بجميع الوسائل |
You keep me waiting and then Ignore me. | Open Subtitles | تبقيني بالانتظار ومن ثم تجاهلني |
And I tried to introduce myself, but he just ignored me. | Open Subtitles | حاولت أن أقدم نفسي له,لكنه تجاهلني ببساطة |
And I saw him later as I was getting changed and he ignored me. | Open Subtitles | ثم رأيته لاحقا بينما كنت أغير ملابسي لكنه تجاهلني |
Unfortunately, Barry and I grew apart. He stopped talking to me. And then ignored me totally. | Open Subtitles | ولسوء الحظ انني وباري انفصلنا وتوقف عن الكلام معي , وثم تجاهلني كلياً |
He's ignored me and my needs all my life. | Open Subtitles | لقد تجاهلني وتجاهل طلباتي طوال حياتنا |
- I hate to be ignored. - Dennis ignored me for three months. | Open Subtitles | أكره تجاهلي - تجاهلني " دينيس " ثلاثة أشهر - |
Sheldon ignored me for a week when he got that Roomba vacuum. | Open Subtitles | لقد تجاهلني (شيلدون) لأسبوع عند (حصل على تلك المكنسة الكهربائية (رومبا |
I asked him to help me with the memorial issue, but he totally blew me off. Why? | Open Subtitles | طلبت منه مساعدتي في موضوع حفل التأبين لكنه تجاهلني تماماً لماذا |
- I called Ed, but he blew me off. - What are they doing? | Open Subtitles | اتصلت بأد و لقد تجاهلني ماذا يفعلون؟ |
Been ignoring me all day. Remind me to send him a note. | Open Subtitles | تجاهلني طوال اليوم ذكًِرني أن أرسل له بطاقة |
- Oh, oh. And we're gonna meet here tonight, but I think that he's blowing me off. | Open Subtitles | وكنا سنتقابل هنا الليلة لكني أظن أنه تجاهلني |