"تجاوز الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Get over it
        
    • move on
        
    • past it
        
    • through it
        
    • moved on
        
    • let it go
        
    • get over this
        
    Oh, boo-hoo. Get over it. It's like a bad Lifetime movie. Open Subtitles .تجاوز الأمر .الأمر أصبح كفلم لمسيرة حياة سيئة
    Maybe I should be able to Get over it because I really fucking like you, but I can't. Open Subtitles ربما يجب علي تجاوز الأمر لأنك حقًا تروق لي, ولكن لايمكنني
    My talent has been known to render men speechless, but you'll have to Get over it if we are going to work together. Open Subtitles موهبتي شهيرة بأنها تُفقد الرجال القدرة على الكلام، لكن عليك تجاوز الأمر إن كنا سنعمل سوياً
    I can't move on until you tell me every detail. Open Subtitles لن يمكنني تجاوز الأمر حتى تخبرني بكل شيء
    I just don't know that he's past it yet. Open Subtitles لا أعرف إن كان قد تجاوز الأمر بعد
    And I'd like to thank my insane family for helping me through it. Open Subtitles وأريد شكر عائلتي المجنونة لمساعدتي في تجاوز الأمر
    She's not 14 anymore. Get over it. Open Subtitles ليست في الرابعة عشر بعد الآن، تجاوز الأمر.
    I swear, I can't Get over it. Open Subtitles زلتِ لئيمة أقسم أنّه لا يمكنني تجاوز الأمر.
    These apartments are so big. I can't Get over it. Open Subtitles هذه الشقق، كبيرةٌ جداً لا أستطيع، تجاوز الأمر
    You're trying to drown yourself in your little schemes to destroy the world, but you need to Get over it. Open Subtitles فى خطتك الصغيرة لتحطيم العالم لكنك تحتاجين إلى تجاوز الأمر
    Embrace the pain, spank your inner moppet, whatever, but Get over it. Open Subtitles تحملي الألم، إصفعي شخصيتك الداخلية مهما تجاوز الأمر
    How quickly I've been able to Get over it. Open Subtitles كم كنت قادرة على تجاوز الأمر بسرعة
    Get over it, soldier, we gotta do this. Open Subtitles تجاوز الأمر أيها جندي، علينا فعل هذا.
    then we voted. Maybe we can move on. Open Subtitles لقد إستمعنا لك ، و من ثم صوتنا ربما يمكنك تجاوز الأمر
    I'm just grateful that I and the rest of the victims' families can finally move on with our lives. Open Subtitles أنا ممتنة أنني وأسر الضحايا بإمكاننا تجاوز الأمر الآن
    And when your homicide department gets off its ass and starts doing its fucking job, maybe then me and my brother will move on. Open Subtitles وعندما ينهض قسمكم الجنائيّ ويشرع بتأدية عمله اللعين ربما أتمكّن وأخي من تجاوز الأمر
    Everybody has shit they have to deal with. Just push past it. Open Subtitles للجميع مشاكل عليهم أن يتعاملوا معها تجاوز الأمر فحسب
    Well, you know, she's working through it. Open Subtitles حسناً، كما تعرف، هي تعمل على تجاوز الأمر.
    Obviously, he's no fool, but I think he's moved on. Open Subtitles من الواضح أنه ليس أحمق، لكني أظن أنه تجاوز الأمر.
    Just let it go. let it go, mate. Open Subtitles ‫تجاوز الأمر فحسب ‫توقف عن هذا يا صاحبي
    Look, you said I got to get over this... Open Subtitles ‫أنظري، قلت بأنه علي تجاوز الأمر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus