"تجاوز حدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • excess of
        
    • exceeds
        
    • exceeded
        
    • exceeding the limits
        
    • abuse of
        
    • move beyond
        
    • go beyond the limits
        
    • exceed
        
    • went beyond the
        
    • remaining within
        
    • that go beyond what
        
    Article 7. excess of authority or contravention of instructions 72 UN المادة 7- تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 61
    Borrowing in excess of agreed limits would only be approved in exceptional circumstances, or if the economic situation had changed substantially since the limit was set. UN ولن يوافَق على تجاوز حدود الاقتراض المتفق عليها إلا في الظروف الاستثنائية، أو إذا حدث تغيير كبير في الحالة الاقتصادية منذ تعيين الحد.
    " excess of authority or contravention of instructions UN ' ' تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    " Attribution may apply even though the official exceeds the authority given to him, he failed to follow rules or he was negligent. UN " قد ينطبق الإسناد حتى ولو كان الموظف قد تجاوز حدود السلطة الممنوحة له، أو لم يتبع القواعد، أو كان مهملاً.
    However, it had voted in favour of the two amendments proposed by the Group of African States, since it considered that the Special Rapporteur had exceeded his mandate. UN بيد أنه صوّت لفائدة التعديلين المقترحين من مجموعة الدول الأفريقية لأنه يرى أن المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته.
    32. UNHCR should urge the field offices to closely monitor their expenditures to avoid exceeding the limits of allotments. UN 32 - ينبغي للمفوضية أن تحث المكاتب الميدانية على أن ترصد بدقة نفقاتها لتلافي تجاوز حدود المخصصات.
    abuse of authority by police officers who make use of their official status for personal ends when off duty; UN - تجاوز حدود السلطة من جانب أفراد من الشرطة يستغلّون صفتهم كأعوان شرطة خارج أوقات الخدمة لتحقيق مآرب شخصية؛
    continued) Article 6. excess of authority or contravention of instructions 115 UN المادة 6: تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 93
    Article 7. excess of authority or contravention of instructions UN المادة 7 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    excess of authority or contravention of instructions UN تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    Draft article 7 -- excess of authority or contravention of instructions UN 4 - مشروع المادة 7 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    excess of authority or contravention of instructions UN تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    Draft article 7 -- excess of authority or contravention of instructions UN 4 - مشروع المادة 7 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات
    " Attribution may apply even though the official exceeds the authority given to him, he failed to follow rules or he was negligent. UN " قد ينطبق الإسناد حتى ولو كان الموظف قد تجاوز حدود السلطة الممنوحة لـه، أو لم يتبع القواعد، أو كان مهملاً.
    There was also an absence of controls to prevent the remuneration limits from being exceeded. UN وكان هناك كذلك غياب للضوابط التي تحول دون تجاوز حدود اﻷجر.
    It was probable that the Secretary-General's consolidated statement of programme budget implications would be such as to require postponement of various activities in order to avoid exceeding the limits of the contingency fund. UN ومن المحتمل أن يستلزم البيان الموحد الذي يقدمه اﻷمين العام عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية إرجاء أنشطة مختلفة لتفادي تجاوز حدود صندوق الطوارئ.
    It also recalls that, under French law, it is possible to request the annulment of a ministerial order by lodging an appeal to the Council of State alleging an abuse of authority. UN وتذكّر أيضاً بأن ثمة في القانون الفرنسي إمكانية طلب إلغاء قرار وزاري وذلك بتقديم طعن أمام مجلس الدولة بدعوى تجاوز حدود السلطة.
    14. In an effort to move beyond ad hoc programming and to establish a clearer role within the United Nations system, UNDP has reorganized and made strategic adjustments. UN 14 - وسعيا إلى تجاوز حدود البرامج المخصصة وإرساء دور أكثر وضوحا ضمن منظومة الأمم المتحدة، أعاد البرنامج الإنمائي تنظيم نفسه وأجرى تعديلات استراتيجية.
    In this process, it was crucial to go beyond the limits of a technical exercise and to develop a process marked by shared ethical values where individual goals must be reconciled with global solidarity. UN ومن اﻷمور الحاسمة، في هذه العملية، تجاوز حدود الممارسة التقنية وإيجاد عملية تتسم بقيم أخلاقية مشتركة يجب التوفيق فيها بين اﻷهداف الفردية والتضامن العالمي.
    66. To report on the plight of those who left the country to find food was not to exceed his mandate, since the sole reason for their leaving was precisely the fact that they had no food. UN 66 - واستطرد قائلا إن الإبلاغ عن محنة الذين غادروا البلاد بحثا عن الغذاء لا يعني أنه تجاوز حدود ولايته، وذلك بالنظر إلى أن السبب الوحيد لمغادرتهم هو بالضبط عدم وجود أغذية لديهم.
    With due respect to H.E. Mr. Atoki Ileka, his right of reply went beyond the bounds of civility. UN ومع إبداء الاحترام الواجب لسعادة السيد أتوكي إيليكا، فإن حقه في الرد تجاوز حدود الكياسة.
    5. For other resources -- regular and emergency, the objective is to ensure programme implementation while remaining within the available fund balance. UN 5 - يتمثل الهدف بالنسبة للموارد الأخرى: العادية والطارئة، في ضمان تنفيذ البرامج دون تجاوز حدود الرصيد المتاح من الأموال.
    - The formulation of questions that go beyond what is set forth in the respective international treaties, resulting in encroachment on the competence of other treaty bodies. UN - صياغة أسئلة تجاوز حدود المعاهدات الدولية ذات الصلة، مما يؤدي إلى تجاوزات في اختصاصات هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus