How dare you bring this to me on Ascension Day? | Open Subtitles | كيف تجرأ على إحضار هذا لي في يوم التكريم؟ |
How dare you call me that, Neil. Neil, I'm talkin'to you. | Open Subtitles | كيف تجرأ على تسميتي بذلك، نيل نيل ، أنا أتحدث إليك |
How dare you think I'd do a thing like that! | Open Subtitles | كيف تجرأ على التفكيرأنني قد أفعل شيئا كهذا ؟ |
Don't you dare die. You're not leaving me in here on my own. | Open Subtitles | لا تجرأ على الموت لن تتركني هنا أعتمد على نفسي |
Would you dare to tell me the truth even if you knew it would displease me? | Open Subtitles | هل تجرأ على قول الحقيقة حتى إن علمت أنها ستضايقني؟ |
And the Palestinian side must be blamed because it dared to scream. | UN | ويجب أن يلام الجانب الفلسطيني لأنه تجرأ على الصراخ. |
In many ways, Mr. Sharon's initiative aims to go further than earlier Israeli Prime Ministers dared to propose. | UN | ومن نواح عديدة، تهدف مبادرة السيد شارون إلى الذهاب إلى أبعد مما تجرأ على اقتراحه رؤساء وزراء إسرائيليون سابقون. |
How dare you only serve my favorite item- fish wings- on "Wenedsdays"? | Open Subtitles | كيف تجرأ على تقديم طبقي المفضل أجنحة السمك فقط بأيام الأربعاء |
How dare you inflict your bullshit on that child. | Open Subtitles | كيف تجرأ على الحاق هراءك على تلك الطفلة |
How dare you talk about my family! You're just a hired man. | Open Subtitles | كيف تجرأ على الحديث عن عائلتي أنت مجرد رجل موكل |
How dare you talk about her like that? | Open Subtitles | كيف تجرأ على الحديث عنها بهذه الطريــقة ؟ |
- [gasps] what's going on? - [moaning] - Mako, how dare you injure the prince? | Open Subtitles | ماذا يحدثُ هنا ؟ كيف تجرأ على ايذاء الأمير ؟ |
How dare you defile this sacred place! | Open Subtitles | حيث يظهر رحمته كيف تجرأ على تنجيس مكان مقدس |
How dare you lock the door on me in my own house? | Open Subtitles | كيف تجرأ على إغلاق الباب في وجهي وفي منزلي الخاص؟ |
Don't you dare patronize me. I asked you a question. | Open Subtitles | لا تجرأ على أن تظهر أنك تهتم بي لقد وجهت لك سؤالا |
Don't you dare blow this-- I worked too hard, Hakeem. | Open Subtitles | لا تجرأ على تخريب هذا ياحكيم , لقد عملت بجد |
Do you dare to rescue them all before the dawn rises and your curse consumes you? | Open Subtitles | هل تجرأ على أن تحررهم جميعاً قبل طلوع الفجر |
Women have long dared to dream of, and strive for, equality of rights and to contribute to a peaceful world. | UN | إن المرأة، وبكل جرأة، تحلم بالمساواة في الحقوق وبالمساهمة في عالم مسالم، بل هي تجرأ على السعي لتحقيق ذلك الحلم. |
I want the rude boy back, the youth that dared to take me on, because this is only gonna end one way. | Open Subtitles | اريد ذلك الطفل الفظ ان يعود الشاب الذي تجرأ على اقحامي في هذا سينتهي بطريقة واحدة |
And who then executed john the baptist when he dared to criticize the royal couple. | Open Subtitles | والذي أعدم يوحنا المعمدان حين تجرأ على انتقاد الثنائي الملكي |
The great John Alden disappears for a decade and then dares to come back and dictate how to run our town? | Open Subtitles | جون الدن العظيم الذي إختفى لمدة عقد من الزمن ثم تجرأ على العودة ليملي علينا كيف تدار شؤون بلدتنا ؟ |
Governor Francisco Vargas, the two-faced democrat who had the nerve to come before you, lovers of "Liberty", on this very stage and swear to yours truly not to enter the presidential race. | Open Subtitles | لبائع النفط الملتو هو الحاكم فرانسيسكو فارغوس الديمقراطي صاحب الوجهين الذي تجرأ على أن يأتي أمامكم يا محبي الحرية |