"تجربة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • experience in
        
    • experience of
        
    • experiment in
        
    • test in
        
    • tests
        
    • had experience
        
    • experienced of
        
    • experience with
        
    • of experience
        
    • experiences of
        
    Accounting offices in the territory have over the years accumulated experience in settlement of tax cases with the authorities. UN وقد اكتسبت مكاتب المحاسبة في اﻷرض الفلسطينية على مر السنين تجربة في تسوية قضايا الضرائب لدى السلطات.
    Did Uncle Ernie have any experience in the restaurant business? Open Subtitles عمل عم إرني عنده أي تجربة في عمل المطعم؟
    The manufacturer thus did not need to have construction experience in New York nor have New York staff. UN ومن ثم فإن المصنِّع لا يحتاج إلى أن تكون لديه تجربة في التشييد في نيويورك وكذلك الشأن بالنسبة لموظفي نيويورك.
    I felt this should be the last experience of our trip. Open Subtitles شعرت بأنَّه ينبغي أن تكون هذه آخر تجربة في رحلتنا
    Please, who doesn't experiment in college? Open Subtitles وأنتم مقربون جداً من بعضكم البعض؟ من لم يكن لديه تجربة في الجامعة؟
    We gained experience in eliminating conventional armaments under the terms of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN ولدينا تجربة في مجال القضاء على الأسلحة التقليدية في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Since the 1960s, the Sudan had had considerable experience in the employment of graduates and, since the 1980s, in farmers' cooperatives. UN ومنذ ستينيات القرن العشرين اكتسب السودان تجربة في تشغيل الخريجين، ومنذ التمانينيات من ذلك القرن في تعاونيات المزارعين.
    This first-time experience in our country has made it possible to obtain a breakdown of national health accounts at the level of specific programmes and actions. UN وهذه أول تجربة في بلدنا تساعد على توزيع الحسابات القومية للصحة على برامج وتدابير محددة.
    Taken together, the two institutions had over 90 years of accumulated experience in the peaceful settlement of international disputes. UN ولدى المحكمتين معا تجربة في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية اكتسبتاها طوال أكثر من 90 عاما.
    There has been no experience in the transfer of prisoners for providing testimony or evidence. UN ولم تسجل أي تجربة في نقل السجناء للإدلاء بشهادة أو تقديم أدلّة.
    Oh, you mean the pitch that told me you have next to no experience in tech, no proof-of-concept or sales, yet you're valuing your company at 100K? Open Subtitles أوه , أتعني , الصفقة التي أخبرتني فيها أنه ليس لديكِ تجربة في التكنولوجيا لا إثبات لصحة المفهوم أو المبيعات
    In other words, everyone now has experience in dealing with Awakened Beings. Open Subtitles بمعنى آخر , كل شخص الآن يملك تجربة في قتال الكائنات المستيقظة
    One should be open to every experience in life. Open Subtitles واحد يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مفتوحَ إلى كُلّ تجربة في الحياةِ.
    And for the last seven years, I've worked at an auto body shop, so I don't really have any experience in your field, per se. Open Subtitles ,و في السنوات السبع الأخيرة عملت في مخزن لأدوات جسم السيارة لذا, ليس لي تجربة في حقل عملك في المنطقة الجنوبية الشرقية
    This internship has been the worst experience of my life. Open Subtitles فترة التجريب هذه , كانت اسوأ تجربة في حياتي
    I just want to say that I've had the best experience of my entire life in this room, and that I love these people more than anything. Open Subtitles أردت فقط القول أني قد خضت أفضل تجربة في حياتي داخل هذه الغرفة، وأني أحب هؤلاء الأشخاص أكتر من أي شيء.
    You know, most women say this is the greatest experience of their life. Open Subtitles .. أتعلمين ، معظم النساء يقلن أن هذه أعظم تجربة في حياتهنّ
    It looks like David Clayford was a very unfortunate experiment in skin harvesting. Open Subtitles يبدو ان دايفد كلايفورد كان منحوسا جدا تجربة في حصد الجلد
    Some of our friends speak of a test in South Asia. UN ويتحدث بعض أصدقائنا عن تجربة في جنوب آسيا.
    It is well known that, over the course of over 40 years, 459 nuclear explosions were conducted in Kazakstan, including 113 tests in the atmosphere. UN ومن المعروف جيدا أنه على مدى أكثر من ٤٠ سنة أجريت في كازاخستان ٤٥٩ تجربة نووية، من بينها ١١٣ تجربة في الغلاف الجوي.
    The Sudan had experience with political parties and elections. UN وللسودان تجربة في مجال اﻷحزاب السياسية والانتخابات.
    On the basis of substantial enforcement efforts, sometimes assisted by informal cooperation, the competition authorities of Brazil (which are among the most experienced of developing country authorities) and the Republic of Korea have had some success in taking action against a few international cartels affecting them. UN 31- وعلى أساس جهود جبارة في مجال الإنفاذ، بمساعدة التعاون غير الرسمي في بعض الأحيان، كان للسلطات البرازيلية (التي تعد من أكثر السلطات تجربة في البلدان النامية) ولجمهورية كوريا بعض النجاح في اتخاذ إجراءات ضد بضع كارتلات دولية تمسهما.
    I have plenty of experience with all kinds of people. Open Subtitles لديّ تجربة في التعامل مع جميع أنواع الناس.
    One of its significant achievements was the demonstration of the system of Integrated Environmental and Economic Accounting (SEEA) and its potential policy uses, as well as enabling the sharing of experiences of several countries that have experimented with natural resource accounting. UN ومن أبرز إنجازات الحلقة تقديم عرض عن النظام المتكامل للمحاسبة البيئية والاقتصادية وعن إمكانية استخدامه في السياسات المتبعة وكذلك إتاحة الفرصة لتبادل الخبرات فيما بين العديد من البلدان التي كانت لها تجربة في وضع جرد بالموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus