"تجربة نووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear test
        
    • nuclear tests
        
    • nuclear testing
        
    • test nuclear
        
    • nuclear explosions
        
    At the same time, it is important that all nuclear-weapon States refrain from conducting any nuclear test. UN ومن المهم في الوقت ذاته أن تمتنع كافة الدول النووية عن إجراء أية تجربة نووية.
    A nuclear test provides unquestionable downstream proof of the intentions of a State. UN وإجراء تجربة نووية يقدم دليلا عمليا وقاطعا على نوايا دولة ما.
    The extreme encroachment upon the sovereignty of a country represented by the discriminatory objection to a satellite launch compelled the Democratic People's Republic of Korea to take the self-defensive countermeasure of conducting a nuclear test. UN والتعدي الصارخ على سيادة بلد عن طريق التقدم باحتجاج تمييزي ضده على إطلاق ساتل قد حدا بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اتخاذ تدبير مضاد في سبيل الدفاع عن النفس قضى بإجراء تجربة نووية.
    Yesterday, the Democratic People's Republic of Korea announced that it had succeeded in conducting an underground nuclear test. UN لقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البارحة أنها نجحت في إجراء تجربة نووية تحت سطح الأرض.
    In total, 456 nuclear tests were conducted between 1949 and 1989 at Semipalatinsk, including 340 underground and 116 atmospheric explosions. UN وجرى فيه ما مجموعه 456 تجربة نووية بين عامي 1949 و 1989، منها 340 تفجيرا جوفيا و 116 تفجيرا جويا.
    Yesterday we safely conducted a second nuclear test. UN البارحة، أجرينا بأمان تجربة نووية ثانية.
    The system has proven to be a valuable investment by the States signatories to ensure that no nuclear test goes undetected. UN وتبين أن النظام يمثل استثمارا قيما من جانب الدول الموقعة لكفالة الكشف عن كل تجربة نووية.
    The system has proven to be a valuable investment by the States signatories to ensure that no nuclear test goes undetected. UN وتبين أن النظام يمثل استثمارا قيما من جانب الدول الموقعة لكفالة الكشف عن كل تجربة نووية.
    The Democratic People's Republic of Korea has announced its withdrawal from the NPT and conducted a nuclear test. UN وأعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم الانتشار وأجرت تجربة نووية.
    A nuclear test provides the final and irreversible proof as to the intentions of a State. UN وإجراء تجربة نووية يقدم دليلا نهائيا وقاطعا على نوايا دولة ما.
    The Coalition is of the view that any nuclear test is to be deplored and undermines achievements made through decades of work. UN ويرى الائتلاف أن أي تجربة نووية تُجرَى هي أمر يؤسف له ويقوض الإنجازات التي تحققت خلال عقود من العمل.
    Iceland expresses its great concern at the announced intention of the Democratic People's Republic of Korea to conduct a nuclear test in the future. UN إن أيسلندا تعرب عن قلقها البالغ إزاء إعلان جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عزمها إجراء تجربة نووية في المستقبل.
    The United States is seriously concerned about Tuesday's announcement by the North Korean Government of its intention to undertake a nuclear test. UN إن الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ حيال إعلان حكومة كوريا الشمالية يوم الثلاثاء عزمها على إجراء تجربة نووية.
    However, the Democratic People's Republic of Korea announced late last night that it had conducted a nuclear test. UN ومع ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت في وقت متأخر من مساء أمس أنها قد قامت بإجراء تجربة نووية.
    Today the Finnish presidency of the European Union issued a statement on the carrying out of a nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN أصدرت اليوم الرئاسة الفنلندية للاتحاد الأوروبي بيانا بشأن إجراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تجربة نووية.
    However, the Democratic People's Republic of Korea announced yesterday that it had conducted a nuclear test. UN ومع ذلك، فقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالأمس أنها قامت بإجراء تجربة نووية.
    Unfortunately, today we are quite disturbed and concerned by the news that the Democratic People's Republic of Korea has conducted a nuclear test. UN ومن أسف أننا اليوم نشعر ببالغ الانزعاج والقلق من النبأ بإجراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تجربة نووية.
    Pakistan deplores the announcement by the Democratic People's Republic of Korea that it has conducted a nuclear test. UN تأسف باكستان أسفا شديدا لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها أجرت تجربة نووية.
    Since the end of the Second World War upwards of 2,000 nuclear tests have been carried out. UN ومنذ نهاية الحرب العالمية الثانية أجريت ٠٠٠ ٢ تجربة نووية تقريبا.
    Since 1946, there have been over 2,000 nuclear tests carried out in the atmosphere, under water or underground. UN ومنذ عام ٦٤٩١، أجريت أكثر من ٠٠٠ ٢ تجربة نووية في الجو وتحت سطح الماء وتحت سطح اﻷرض.
    Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to exercise maximum restraint and to refrain from conducting any nuclear testing. UN واليابان تحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على أن تتحلى بأقصى درجات ضبط النفس وأن تمتنع عن إجراء أي تجربة نووية.
    We have not conducted a test nuclear explosion since 1991, and we ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1998. UN ولم نجر أي تجربة نووية تفجيرية منذ عام 1991 وصدقنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1998.
    During that time, more than 2,050 nuclear explosions have been conducted in the world. UN وأُجريت في ذلك الوقت أكثر من ٠٥٠ ٢ تجربة نووية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus