"تجريم تمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminalization of the financing
        
    • criminalize the financing
        
    • criminalizing the financing
        
    • criminalization of financing
        
    • criminalising the financing
        
    • criminalization of the funding
        
    • criminalizes the financing
        
    Please provide the CTC with a progress report on the criminalization of the financing of terrorism in Monaco. UN يرجى أن يُقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير مرحلي عن تجريم تمويل الإرهاب في إمارة موناكو.
    However, thе Committee considers that shortfall in the criminalization of the financing of terrorism, as described above, remains. UN إلا أن اللجنة ترى أن قصورا في تجريم تمويل الإرهاب، وفق المشروح أعلاه، ما زال قائما.
    Viet Nam has not yet enacted specific legal documents on criminalization of the financing of terrorism and other forms of terrorist support. UN ولم تضع فييت نام بعد وثائق قانونية محددة بشأن تجريم تمويل الإرهاب وغيره من أشكال دعم الإرهابيين.
    Bill to criminalize the financing of terrorism (concerning item 1.1. of the letter of the CTC dated 15 November 2002) UN 1-1 قانون تجريم تمويل الإرهاب (بشأن البند 1-1 من رسالة لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)
    Ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the adoption at en early date of the Counter-Terrorism Act make it necessary to criminalize the financing of terrorism. UN إن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب واعتماد قانون مكافحة الإرهاب في توقيت مبكر يجعلان من الضروري تجريم تمويل الإرهاب.
    Most Central African States do not yet have specific legislation criminalizing the financing of terrorism. UN لم يأخذ تجريم تمويل الإرهاب إلى حد الآن في معظم دول وسط إفريقيا شكل تشريعات محددة.
    criminalization of financing of terrorism is an area of relative weakness in this subregion, as only five States have introduced the requisite legislation and three have done so only partially. UN ويعد تجريم تمويل الإرهاب مجالا يتسم بضعف نسبي في هذه المنطقة دون الإقليمية، حيث أن خمس دول فقط سنّت التشريعات اللازمة، وثلاث دول قامت بذلك على نحو جزئي فقط.
    SR II. criminalising the financing of terrorism and associated money laundering UN التوصية الخاصة الثانية: تجريم تمويل الإرهاب وغسيل الأموال المرتبطة بالإرهاب
    criminalization of the financing of terrorism and protection of the financial system UN تجريم تمويل الإرهاب وحماية النظام المالي
    criminalization of the financing of terrorism and protection of the financial system UN تجريم تمويل الإرهاب وحماية النظام المالي
    criminalization of the financing of terrorism and the effectiveness of the protection of the financial system. UN تجريم تمويل الإرهاب، وفعالية حماية النظام المالي
    Point 1: criminalization of the financing of terrorism and terrorist activities UN النقطة 1: تجريم تمويل الإرهاب والأنشطة الإرهابية
    However, the Committee considers that shortfall in the criminalization of the financing of terrorism, as described above, remains in the Criminal Code of Montenegro. UN على أن اللجنة ترى أن قصورا في تجريم تمويل الإرهاب، وفق المشروح أعلاه، ما زال قائما.
    :: criminalization of the financing of terrorism and effectiveness in the protection of the financial system UN :: تجريم تمويل الإرهاب وفعالية حماية النظام المالي:
    It has acted to criminalize the financing of terrorism, through the promulgation of Act No. 27765 on Money Laundering, and through the establishment of the Financial Intelligence Unit by Act No. 27693, as a punitive technical support mechanism to achieve that objective. UN كما عملت على تجريم تمويل الإرهاب من خلال سن القانون رقم 27765 المتعلق بغسل الأموال، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية بموجب القانون رقم 27693، بوصفها آلية للدعم التقني لتحقيق هذا الهدف.
    - criminalize the financing and other forms of support of terrorism, except where such support is provided through aiding and abetting a criminal act; UN - تجريم تمويل الإرهاب أو الأشكال الأخرى لدعم الإرهاب، إلا في حالات تقديم هذا الدعم من خلال المساعدة على ارتكاب فعل إجرامي أو التحريض على ارتكابه؛
    :: Encourage States to criminalize the financing of terrorism in accordance with resolution 1373 (2001) and the Convention. UN :: تشجيع الدول على تجريم تمويل الإرهاب وفقا للقرار 1373 (2001) وللاتفاقية.
    Most Central African States do not yet have specific legislation criminalizing the financing of terrorism. UN لا تشكل ظاهرة تجريم تمويل الإرهاب موضوع تشريع محدد حاليا في معظم دول وسط أفريقيا.
    In particular, it includes major elements contained in the draft Anti-Terrorism Bill, such as criminalizing the financing of terrorism. UN ويضم المشروع بصفة خاصة بعض العناصر الرئيسية الواردة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، من قبيل تجريم تمويل الإرهاب.
    For example, the right of information access of the Hungarian Financial Investigation Unit (FIU) will be extended, and the offence of acts of terrorism will also be amended in order to ensure the criminalization of financing a standalone terrorist. UN فعلى سبيل المثال، سيجري توسع نطاق حق وحدة التحقيقات المالية الهنغارية في الحصول على المعلومات وسيجري تعديل أحكام التشريعات المتعلقة بجرائم الإرهاب من أجل كفالة تجريم تمويل إرهابي يعمل منفردا.
    II. criminalising the financing of terrorism and associated money laundering UN ثانيا - تجريم تمويل الإرهاب وغسيل الأموال المرتبط به
    This requirement arises from the criminalization of the funding of terrorism. UN ينشأ هذا الشرط من تجريم تمويل الإرهاب.
    A recent amendment which has broadened the scope of the Penal Code and inter alia criminalizes the financing of terrorism and the collection of funds for terrorist purposes by terrorist groups and others entered into force on 1 October 2002 and can be found at UN دخل حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 تعديل أجري مؤخرا وأدى إلى توسيع نطاق قانون العقوبات وإلى اتخاذ تدابير أخرى من بينها تجريم تمويل الإرهاب وجمع الأموال لأغراض الإرهاب من جانب المجموعات الإرهابية وغيرها من الكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus