In that connection, the Group welcomed the lifting of the Tribunals' recruitment freeze. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بإلغاء إجراء تجميد التوظيف لفائدة المحكمتين. |
Annex I to the present report, provided by the Secretariat, contains detailed information on the impact of the recruitment freeze. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المقدم من الأمانة العامة معلومات مفصلة عن أثر تجميد التوظيف. |
In that connection, the Advisory Committee had been informed that exceptions, subject to specific conditions, would be applied to the recruitment freeze. | UN | وفي هذا الصدد أُخطرت اللجنة الاستشارية بأنه ستطبق استثناءات وفقا لشروط معينة، على عملية تجميد التوظيف. |
Inevitably, the hiring freeze will cripple our ability to operate efficiently and to fulfil the goals of the completion strategy. | UN | ومن المحتم أن يؤدي تجميد التوظيف إلى شـل قدرتنا على العمل بكفاءة وتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز. |
- What hap--what-- what about the commissioner's hiring freeze? | Open Subtitles | ما الذي .. ؟ وماذا عن المفوض وقرار تجميد التوظيف ؟ |
However, the more pronounced effect on implementation was evidenced in the freeze on recruitment, which prevented ESCWA from redressing its long standing vacancy problem. | UN | ورغم ذلك، فإن اﻷثر اﻷكثر وضوحا في مجال التنفيذ يظهر في تجميد التوظيف الذي منع اللجنة من حل مشكلة الشواغر القديمة العهد. |
In this context, it should be noted that the necessary recruitment freeze while the restructuring of the Organization is in progress has not helped the situation vis-à-vis women. | UN | وينبغي أن يلاحظ في هذا السياق أن عملية تجميد التوظيف الضرورية خلال المضي في عملية إعادة تشكيل المنظمة لم تساعد على تحسين الحالة بالنسبة للمرأة. |
The figures do not take into account any planned or targeted recruitment strategy which is impossible under a recruitment freeze. | UN | ولا تأخذ هذه اﻷرقام في الاعتبار أية استراتيجية توظيف مخططة أو مستهدفة، وهي أمر مستحيل في ظروف تجميد التوظيف. |
Because of the recruitment freeze, it has not been possible to apply this procedure, since exceptions involve emergency or exceptional recruitment to fill an immediate need. | UN | وقد تعذر بسبب تجميد التوظيف تطبيق هذا الاجراء، ﻷن الاستثناءات تنطوي على توظيف طارئ أو استثنائي لمواجهة حاجة عاجلة. |
This measure has not had wide application to date, since the restructuring exercise running contiguously with the recruitment freeze has limited the number of vacancies. | UN | ولم يطبق هذا التدبير على نطاق واسع حتى اﻵن، ﻷن عملية اعادة التشكيل التي تتم في وقت واحد مع تجميد التوظيف قد حدت من عدد الوظائف الشاغرة. |
The Executive Director also indicates that a recruitment freeze was imposed in 2011 in view of the prevailing economic climate, with exceptions being made only for critical positions, subject to the availability of funds. | UN | ويشير المدير التنفيذي أيضاً إلى أنه جرى تجميد التوظيف خلال عام 2011 نظراً للمناخ الاقتصادي السائد، باستثناء الوظائف الضرورية فقط، رهناً بتوفر الموارد. |
Moreover, the recruitment freeze necessitated by structural adjustment programmes has led to a severe shortage of managers in the public service, most of whose members are now nearing the age of retirement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى تجميد التوظيف نتيجة لبرامج التكيف الهيكلي، إلى نقص واضح في الكوادر في الخدمة العامة التي يشكل اليوم المشرفون على التقاعد أغلبية الموظفين فيها. |
As a result of a recruitment freeze, numbers of available staff continued to fall below those required to meet increasing needs, so that workloads in Agency primary health care facilities remained heavy. | UN | وكان من نتيجة تجميد التوظيف أن أعداد الموظفين استمرت في الانخفاض دون الأعداد اللازمة للوفاء بالاحتياجات المتزايدة؛ وبذلك ظلت أعباء العمل في مرافق الرعاية الصحية الأولية للوكالة شديدة. |
As a result of a recruitment freeze, the numbers of available staff continued to fall below those required to meet increasing needs, so that workloads in Agency primary health care facilities remained heavy. | UN | وكان من نتيجة تجميد التوظيف أن أعداد الموظفين استمرت في الانخفاض دون الأعداد اللازمة للوفاء بالاحتياجات المتزايدة؛ وبذلك ظلت أعباء العمل في مرافق الرعاية الصحية الأولية للوكالة فادحة. |
The only exceptions to the recruitment freeze were quite specific and language posts related to the United Nations web site did not qualify. | UN | والاستثناءات الوحيدة على عملية تجميد التوظيف محددة للغاية، ولا تشمل الوظائف اللغوية ذات الصلة بموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Had three people quit. Downtown's hit us with a hiring freeze. | Open Subtitles | وقد استقال ثلاثة أشخاص في وسط المدينة لضربنا مع تجميد التوظيف |
So, in reality, this hiring freeze, as necessary and as useful as it may be from the point of view of internal administration, represents for our States a roadblock to the normal representation of its citizens. | UN | وبذلك فإن تجميد التوظيف هذا، مهما يكن ضروريا ومفيدا من وجهة نظر اﻹدارة الداخلية، يمثل في الواقع بالنسبة لدولنا عقبة في طريق التمثيل الطبيعي لمواطنيها. |
A lower requirement under general temporary assistance is the result of the hiring freeze that was in place during most of 2004 and the low pace of trial activity. | UN | ونتج انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة عن تجميد التوظيف خلال الجزء الأكبر من عام 2004 وعن الوتيرة البطيئة لنشاط المحاكمات. |
If the hiring freeze continues in effect without exceptions for essential Chambers staff, it is unlikely that the Tribunal will be able to complete its work within the Completion Strategy schedule. | UN | فإذا استمر تجميد التوظيف فعلا بدون استثناءات لموظفي الدوائر الأساسيين، لن يكون من المحتمل أن تتمكن المحكمة من إتمام أعمالها في غضون الجدول الزمني المحدد لاستراتيجية الإنجاز. |
A freeze on recruitment was still in effect and the Tribunals were increasingly having difficulties retaining qualified staff. | UN | وما زال تجميد التوظيف ساريا، وتواجه المحكمتان صعوبات متزايدة في الاحتفاظ بالموظفين المؤهلين. |
In Madagascar, despite civil service reforms a freeze on recruitment to the civil services and the lack of human resources hampered the Government's desire to provide basic services. | UN | وفي مدغشقر، فإنه بالرغم من الإصلاحات المدخلة على الخدمة المدنية أعاق تجميد التوظيف بالخدمات المدنية ونقص الموارد البشرية رغبة الحكومة في تقديم الخدمات الأساسية. |
(b) Further streamlining of the administrative and programme support functions, including further rationalization of the staff and, if necessary, recruitment freezing, is essential to achieve a more cost-effective programme delivery. | UN | )ب( من الضروري، لتحقيق أداء برنامجي يتسم بمزيد من فاعلية التكاليف، المضي في تبسيط وظائف الدعم اﻹداري واﻹداري، وضمن ذلك مواصلة الترشيد فيما يتعلق بالموظين، إذا اقتضت الضرورة ذلك، والمضي في تجميد التوظيف. |
She asked the Secretariat to explain the effect of recruitment freezes on those vacancy rates. | UN | وطلبت من الأمـانة العامة أن تشـرح أثر تجميد التوظيف في معدلات الشغور. |