"تجنيد أطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • child recruitment
        
    • recruitment of children
        
    • recruit children
        
    • conscripting or enlisting children
        
    • recruiting children
        
    • children recruited
        
    • recruitment of child
        
    • and enlisting children
        
    • re-recruitment of children
        
    • that children
        
    • of recruitment
        
    4.4.3 No reported instances of child recruitment into armed forces and groups UN 4-4-3 عدم الإبلاغ عن أي حوادث تجنيد أطفال في القوات والجماعات المسلحة
    4.4.3 Identification, demobilization and reintegration into civilian life of all children associated with armed forces and other armed groups; no reported instances of child recruitment into armed forces and groups UN 4-4-3 تحديد جميع الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وغيرها من الجماعات المسلحة، وتسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية؛ وعدم التبليغ عن حالات تجنيد أطفال في القوات والجماعات المسلحة
    There is nonetheless evidence of recruitment of children by all sides to the conflict. UN ومع ذلك هناك أدلة على تجنيد أطفال على يد جميع أطراف النزاع.
    During the current reporting period the United Nations received no verifiable reports of recruitment of children by SAF or SPLA. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتلق الأمم المتحدة أي تقارير يمكن التحقق منها عن تجنيد أطفال بمعرفة القوتين.
    Indeed, some rank-and-file soldiers have talked of their confusion about receiving instructions to find new recruits, but at the same time being told not to recruit children. UN وتحدث بعض جنود الصف عن حيرتهم بسبب تلقيهم تعليمات بالعثور على مجندين جدد وفي الوقت نفسه بعدم تجنيد أطفال.
    Please provide detailed information as to whether Kuwait assumes extraterritorial jurisdiction over the war crime of conscripting or enlisting children under the age of 15 into the armed forces or using them to participate actively in hostilities. UN يرجى تقديم معلومات مفصَّلة عما إذا كانت الكويت تتحمل مسؤولية الولاية القضائية خارج الإقليم بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد أطفال دون سن 15 عاماً في القوات المسلحة أو استخدامهم من أجل الاشتراك الفعلي في الأعمال القتالية.
    Al-Shabaab is taking advantage of this situation and recruiting children from poorer families by offering them money. UN وتستغل حركة الشباب هذا الوضع في تجنيد أطفال الأسر الفقيرة عن طريق تقديم المال إليها.
    4.4.3 Identification, demobilization and reintegration into civilian life of all children associated with armed forces and other armed groups; no reported instances of child recruitment into armed forces and groups UN 4-4-3 تحديد جميع الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وغيرها من الجماعات المسلحة، وتسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية؛ لم يبلغ عن حالات تجنيد أطفال في القوات والجماعات المسلحة
    The Committee also expresses concern about cases in which persons reporting child recruitment and use in armed conflict have been subjected to reprisals, intimidation and threats. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضاً إزاء حالات الأشخاص الذين تعرضوا للانتقام والتخويف والتهديد بسبب إبلاغهم عن تجنيد أطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة.
    4.4.3 No reported instances of child recruitment into armed forces and groups UN 4-4-3 عدم الإبلاغ عن أي حوادث تجنيد أطفال في القوات والجماعات المسلحة
    There have been no reported cases of recruitment of children into the Afghan National Army. UN ولم يُبلغ عن تجنيد أطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    There were also reports of cross-border recruitment of children by armed groups, including the Taliban forces, between Afghanistan and Pakistan. UN ووردت بلاغات أيضا عن تجنيد أطفال عبر الحدود الفاصلة بين أفغانستان وباكستان من قبل جماعات مسلحة، من بينها قوات طالبان.
    97. Instances of recruitment of children under the age of 18 by YPG were documented in document A/HRC/25/65. UN 97- وُثقت في الوثيقة A/HRC/25/65 حالات تجنيد أطفال دون الثامنة عشرة على أيدي وحدات الحماية الشعبية الكردية.
    The Government agreed not to recruit children under 18 years of age into a new national army. UN ووافقت الحكومة على عدم تجنيد أطفال دون سن ١٨ سنة في الجيش الوطني الجديد.
    In Sri Lanka, the draft action plan submitted by LTTE commits the group to not recruit children under 17 years of age, which is inconsistent with international standards. UN ففي سري لانكا، يلزم مشروع خطة العمل الذي تقدمت به منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير الجماعة بعدم تجنيد أطفال تقل أعمارهم عن 17 عاماً، وهذا لا يتوافق مع المعايير الدولية.
    80. The LTTE leadership undertook not to use children below 18 years of age in combat and not to recruit children less than 17 years old. UN 80- وتعهدت قيادة حركة نمور التحرير بعدم استخدام أطفال دون الثامنة عشرة في القتال وبعدم تجنيد أطفال دون السابعة عشرة.
    Q6. Please provide detailed information as to whether Qatar assumes extraterritorial jurisdiction over the war crime of conscripting or enlisting children under the age of 15 into the armed forces or using them to participate actively in hostilities. UN 6. يرجى تقديم معلومات مفصِّلة عما إذا كانت قطر تتحمل مسؤولية الولاية القضائية خارج الإقليم بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد أطفال دون سن الخامسة عشرةً في القوات المسلحة أو استخدامهم للاشتراك الفعلي في الأعمال القتالية.
    In this context, the Government agreed to set an example by not recruiting children under the age of 18. UN وفي هذا السياق، وافقت الحكومة على تقديم مثال يحتذى به بعدم تجنيد أطفال دون سن اﻟ ١٨.
    While most of the children recruited were between 14 and 17 years old, there were also recruitment cases involving children as young as 12 years old. UN وفي حين أن معظم الأطفال المجندين تتراوح أعمارهم ما بين 14 و 17 سنة، فقد كانت هناك أيضا حالات تم فيها تجنيد أطفال لا تتجاوز أعمارهم 12 عاما.
    :: recruitment of child soldiers UN :: تجنيد أطفال جنود
    He is charged with the war crimes of conscripting and enlisting children under the age of 15 as soldiers, and using them to participate actively in hostilities. UN وهو متهم بارتكاب جرائم حرب تتمثل في تجنيد أطفال دون سن 15 سنة، طوعاً أو كرهاً، واستخدامهم في المشاركة الفعلية في أعمال القتال.
    20. Cases of the re-recruitment of children in Darfur were also reported. UN 20 - وأبلغ أيضا عن حالات إعادة تجنيد أطفال في دارفور.
    A member of the JEM leadership stated to the Panel that the Movement had lawyers specialized in international humanitarian law who would ensure that children associated with armed groups are not being recruited. UN وذكر عضو في قيادة حركة العدل والمساواة للفريق أن الحركة لديها محامين متخصصين في القانون الإنساني الدولي من شأنهم أن يكفلوا ألا يجري تجنيد أطفال مرتبطين بجماعات مسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus