"تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • recruitment of members of terrorist groups
        
    • recruitment to terrorist groups
        
    Under Mexican legislation there are no circumstances that could lead a court not to punish the recruitment of members of terrorist groups. UN لا توجد، في ظل التشريعات المكسيكية، أي ظروف يمكن أن تحمل المحكمة على عدم المعاقبة على تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    Refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and eliminating the supply of weapons to terrorists; UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح؛
    (a) Refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and eliminating the supply of weapons to terrorists; UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح؛
    Please describe how Singapore proposes to prevent recruitment to terrorist groups. UN يرجى تبيان الكيفية التي تعتزم بها سنغافورة الحيلولة دون تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    (a)(i) Prohibition of recruitment to terrorist groups UN (أ) `1 ' المعاقبة على تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية
    Refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and eliminating the supply of weapons to terrorists; UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    Please elaborate on the circumstances which might lead the court not to punish the recruitment of members of terrorist groups. UN رجاء شرح الظروف التي يمكن أن تحمل المحكمة على عدم المعاقبة على تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    With regard to the question whether the recruitment of members of terrorist groups falls under the provision of article 141 of the Penal Code, the answer is in the affirmative. UN فيما إذا كان تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية يدخل في نطاق تطبيق المادة 141 من قانون العقوبات.
    The Republic of Guinea has not criminalized the recruitment of members of terrorist groups as distinct from the criminalization of membership in such a group. UN لم تدرج جمهورية غينيا بعد في تشريعها تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية أو الانتماء إلى إحدى هذه الجماعات كجرائم منفصلة.
    Article 133 does not penalize the recruitment of members of terrorist groups operating inside or outside Bolivian territory. UN لا تجرم المادة 133 تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية العاملة داخل الأراضي البوليفية أو خارجها.
    In Mexico there is no separate legal category that criminalizes the recruitment of members of terrorist groups. UN لا توجد في المكسيك فئة مستقلة من التشريعات تُجرم تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    During the review period, Mongolia and the Republic of Korea to some extent criminalized recruitment of members of terrorist groups. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، جرّمت كوريا ومنغوليا نوعا ما، تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    Half of the States of the subregion lack criminalization of the recruitment of members of terrorist groups. UN ولم يجرّم نصف دول المنطقة الفرعية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    2 A. Refrain from providing any form of support to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and the supply of weapons to terrorists. UN 2 ألف - الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، بما في ذلك منع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالسلاح
    Could Guinea please explain how it criminalizes the recruitment of members of terrorist groups both inside and outside Guinea, as distinct from the criminalization of membership in or association with such a group? UN هل يمكنكم توضيح كيف تدرج غينيا تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية سواء داخل غينيا أو خارجها، أو الانتماء إلى إحدى هذه الجماعات أو الانضمام إليها بوصفها جرائم منفصلة؟
    Nevertheless, there is nothing to prevent the Guinean legislature from deciding to include in the Penal Code a provision for criminalizing the recruitment of members of terrorist groups as distinct from criminalization of membership in such a group. UN ومع ذلك ليس من المستبعد أن تقرر السلطة التشريعية الغينية إدراج مسألة تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية أو الانتماء إلى تلك الجماعات كجرائم منفصلة ضمن أحكام القانون الجنائي.
    " The recruitment of members of terrorist groups " is a typical crime provided by Article 270-bis of the Penal Code. UN إن " تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية " يشكل جريمة عادية من الجرائم الواردة في المادة 270 باء من قانون الجزاءات.
    recruitment of members of terrorist groups and the supply of weapons to terrorists constitute preparation of acts of terrorism according to section 261 of the Criminal Code. UN يعتبر تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالأسلحة ارتكابا لأعمال إرهابية وفقا للفرع 261 من القانون الجنائي.
    What legislation or other measures are in place to give effect to this subparagraph? In particular, what offences in your country prohibit: (i) recruitment to terrorist groups; and (ii) the supply of weapons to terrorists? What other measures help prevent such activities? UN ما هي التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي بخاصة الجرائم في بلدكم التي تحظر ' 1 ' تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية و ' 2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي تساعد في منع هذه الأنشطة؟
    1.20 For the effective implementation of sub-paragraph 2 (a), States are required to suppress recruitment to terrorist groups and to eliminate the supply of weapons to terrorists. UN 1-20 تحقيقا للتنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (أ)، مطلوب من الدول وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    recruitment to terrorist groups can be dealt with under criminal law in the Netherlands as incitement to any criminal offence or violent action against the public authorities (articles 131 and 132 of the Criminal Code). UN بموجب القانون الجنائي في هولندا، يعتبر تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية تحريضا على ارتكاب جريمة أو عمل من أعمال العنف ضد السلطات العامة (المادتان 131 و 132 من المدونة الجنائية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus