"تجنيد الإرهابيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorist recruitment
        
    • recruitment of terrorists
        
    • recruiting terrorists
        
    • recruit terrorists
        
    • recruitment to terrorism
        
    • of recruitment
        
    Four States have adequate legal provisions for the suppression of terrorist recruitment. UN ولدى أربع دول ما يكفي من الأحكام القانونية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Four States have adequately criminalized terrorist recruitment, while the remainder have either partially done so, or have not done so at all. UN وجرّمت 4 دول بصورة وافية تجنيد الإرهابيين في حين أن البقية فعلت ذلك إما جزئيا أو لم تفعله على الإطلاق.
    Most have adequate measures in place for the suppression of terrorist recruitment. UN ولدى معظم تلك الدول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    As indicated in the previous report, Costa Rica has no criminal offence expressly prohibiting the recruitment of terrorists. UN كما هو مبين في التقرير السابق، لا يوجد في كوستاريكا أحكاما قانونية تجرم صراحة تجنيد الإرهابيين.
    The recruitment of terrorists at these frontiers is therefore prohibited. UN ومن ثم، فإن تجنيد الإرهابيين على الحدود أمر محظور.
    The legislation previously in force did not provide sufficient scope for taking action against associations of foreigners that support violent or terrorist organizations, for instance, by making donations, recruiting terrorists or supporting them in any other way. UN ولا يفسح التشريع الذي كان ساريا من قبل مجالا كافيا لاتخاذ إجراءات ضد رابطات الأجانب التي تدعم المنظمات التي تمارس العنف والإرهاب من خلال القيام على سبيل المثال بتقديم الهبات أو تجنيد الإرهابيين أو دعمهم بأي شكل من الأشكال الأخرى.
    Four States have specifically introduced measures for the suppression of terrorist recruitment. UN واستحدثت أربع دول على وجه التحديد تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Six States have adequate measures for the suppression of terrorist recruitment. UN ولدى ست دول تدابير مناسبة لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Four States have introduced comprehensive measures for the suppression of terrorist recruitment. UN واستحدثت أربع دول تدابير شاملة لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Six States have taken adequate measures to suppress terrorist recruitment and its criminalization, while one has done so partially. UN واتخذت ستة دول تدابير وافية لقمع تجنيد الإرهابيين وتجريمه، في حين اتخذت دولة واحدة بعض التدابير في هذا الصدد.
    The six visited States have adequate operational measures in place for the suppression of terrorist recruitment. UN وتوجد لدى الدول الست التي تمت زيارتها تدابير تنفيذية كافية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    States in the region have been actively engaged in enhancing interfaith and intercultural dialogue in order to combat terrorist recruitment. UN وشاركت دول المنطقة بنشاط في تعزيز الحوار بين الأديان والثقافات بغرض مكافحة تجنيد الإرهابيين.
    Nine States have introduced provisions for the suppression of terrorist recruitment. UN وسنّت تسع دول أحكاما لقمع تجنيد الإرهابيين.
    A study was under way to develop methods to prevent the use of social media for terrorist recruitment. UN وهناك دراسة جارية لتطوير وسائل لمنع استخدام وسائل التواصل الاجتماعي في تجنيد الإرهابيين.
    Violent conflicts encouraged terrorist recruitment and the dissemination of terrorist narratives. UN فالنزاعات العنيفة تشجع على تجنيد الإرهابيين ونشر الخطاب الإرهابي.
    Visited States have operational measures and policies in place for the suppression of terrorist recruitment. UN وتوجد لدى الدول التي زارتها اللجنة تدابير وسياسات عملية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Terrorists' use of the Internet is another area in which States need to enhance their practical implementation of measures to prevent terrorist recruitment, support and planning. UN وثمّة مجال آخر حيث يتعيّن على الدول تعزيز تطبيقها العملي لتدابير منع تجنيد الإرهابيين ومنع دعم الإرهاب والتخطيط له، ألا وهو استخدام الإرهابيين للإنترنت.
    Therefore, the recruitment of terrorists becomes a criminal offence. UN وخلاصة القول، إن تجنيد الإرهابيين يشكل جريمة جنائية.
    The draft law on the prevention and suppression of terrorism is intended to criminalize the recruitment of terrorists in the Comoros. UN يُتوخى أن ينص مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب وقمعه على تجريم تجنيد الإرهابيين في جزر القمر.
    There are two distinct mechanisms in Luxembourg law for the suppression and criminal prosecution of the recruitment of terrorists. UN تسمح قوانين لكسمبرغ بقمع تجنيد الإرهابيين وبالمقاضاة الجنائية عليه بموجب سندين تشريعيين متميزين.
    Pursuing the sources of terrorist financing so as to foil preparation of terrorist acts, developing mechanisms for collecting information on terrorist networks, and working to block outlets for recruiting terrorists. UN 5 - تعقّب موارد تمويل الإرهاب لإفشال عمليات الاستعداد للعمليات الإرهابية وتطوير آليات لتجميع المعلومات عن الشبكات الإرهابية والعمل من أجل سد منافذ تجنيد الإرهابيين.
    For example, Burkina Faso attaches importance to combating violent extremism and is working to counter attempts to recruit terrorists. UN فمثلا، تولي بوركينا فاسو أهمية لمحاربة التطرف العنيف وتعمل على مكافحة محاولات تجنيد الإرهابيين.
    Six States criminalize recruitment to terrorism and Samoa's draft counter-terrorism law, once adopted, will do the same. UN وتجرِّم 6 دول تجنيد الإرهابيين وسوف تحذو ساموا نفس الحذو بمجرد اعتماد مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    IV. Punishment of recruitment UN رابعا - قمع تجنيد الإرهابيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus