All the parties should also ensure that no recruitment and use of children in armed conflict takes place under any circumstances. | UN | وينبغي أن تضمن جميع الأطراف عدم تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح الجاري تحت أي ظروف. |
The ICRC has indicated that they will take measures to encourage the opposition armed groups to refrain from recruitment and use of children in conflicts. | UN | وأفادت اللجنة بأنها ستتخذ تدابير لتشجيع الجماعات المسلحة المعارضة على الامتناع عن تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات. |
recruitment and use of children in armed conflict situations in violation of applicable law | UN | تجنيد واستخدام الأطفال في المنازعات المسلحة في انتهاك للقانون الواجب التطبيق |
In addition, the United Nations has concluded action plans to end the recruitment and use of children in armed conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، أبرمت الأمم المتحدة خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة. |
The meeting focused on specific challenges, best practices and strategies towards ending the recruitment and use of children by government forces. | UN | وتركز الاجتماع على تحديات محددة وأفضل الممارسات والاستراتيجيات لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في القوات الحكومية. |
The intersect oral commission for the prevention of recruitment and the use of children in hostilities, established in 2007 and comprising 23 national child protection agencies, implemented concrete preventive and protective actions in high-risk towns and cities. | UN | واضطلعت اللجنة المشتركة بين القطاعات لمنع تجنيد واستخدام الأطفال في الأعمال العدائية، التي أنشئت في عام 2007 وتضم 23 وكالة وطنية لحماية الطفل، باتخاذ إجراءات وقائية ومانعة ملموسة في البلدات والمدن المعرضة لمخاطر عالية. |
The Executive Director of UNICEF emphasized the importance of both prevention of the recruitment and use of children in armed conflict and the reintegration of those children, underlining that educating and training those children was an investment in the future of the countries concerned. | UN | وأكد المدير التنفيذي لليونيسيف على أهمية منع تجنيد واستخدام الأطفال في النـزاعات المسلحة وإعادة إدماج هؤلاء الأطفال، مشددا على أن تثقيف هؤلاء الأطفال وتدريبهم يشكل استثمارا في مستقبل البلدان المعنية. |
V. Ending the recruitment and use of children in armed conflict 30 - 34 7 | UN | خامساً - إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح 30-34 9 |
V. Ending the recruitment and use of children in armed conflict | UN | خامساً- إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح |
The Executive Director of UNICEF emphasized the importance of both prevention of recruitment and use of children in armed conflict and their reintegration, underlining that educating and training those children was an investment in the future of the concerned countries. | UN | وأكد المدير التنفيذي لليونيسيف على أهمية منع تجنيد واستخدام الأطفال في النـزاعات المسلحة وإعادة إدماجهم، مع التأكيد على أن تثقيف أولئك الأطفال وتدريبهم يمثل استثمارا في مستقبل البلدان المعنية. |
It is called upon to renounce the recruitment and use of children in armed forces, and to affirm its adherence to and respect for international standards on the use of children in armed conflict. | UN | وهي مدعوة إلى التخلي عن تجنيد واستخدام الأطفال في القوات المسلحة، والتأكيد على التزامها بالمعايير الدولية بشان استخدام الأطفال في الصراعات المسلحة، واحترامها لتلك المعايير. |
(iii) The commitment of the Government of Sri Lanka to enforce a policy of zero tolerance for the recruitment and use of children in armed conflict and, in that context, its commitment to investigate the allegations made against elements of its security forces; | UN | ' 3` بالتزامها بإعمال سياسة عدم التسامح إطلاقاً مع تجنيد واستخدام الأطفال في الصراع المسلح، وفي هذا السياق، التزامها بالتحقيق في المزاعم الموجهة ضد عناصر من قوات ها الأمن التابعة لها؛ |
We also call upon States to take effective measures, as appropriate, to prevent the recruitment and use of children in armed conflict, contrary to international law, by armed forces and groups, and to prohibit and criminalize such practices. | UN | ونهيب أيضا بالدول أن تتخذ تدابير فعالة، حسب الاقتضاء، لمنع تجنيد واستخدام الأطفال في الصراعات المسلحة، خلافا لأحكام القانون الدولي، من قبل القوات والجماعات المسلحة، ولحظر وتجريم هذه الممارسات. |
The Special Rapporteur thinks that it is necessary that his mandate should begin to examine the question of the recruitment and use of children in Myanmar both by the army and by armed groups. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أنه من الضروري أن يبدأ النظر في إطار ولايته في مسألة تجنيد واستخدام الأطفال في ميانمار من قبل الجيش والجماعات المسلحة. |
They further expressed concern about the continuing reports of massive human rights violations, widespread sexual violence, and continued recruitment and use of children in armed conflict. | UN | كما أعربوا أيضا عن قلقهم إزاء استمرار ورود تقارير عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وعنف جنسي واسع النطاق، واستمرار تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح. |
They should take strong and urgent action to bring to justice individuals responsible for the recruitment and use of children in the armed forces or armed groups, and their use in hostilities, in violation of applicable international law. | UN | وينبغي أن تتخذ إجراءات قوية وعاجلة لمقاضاة الأفراد المسؤولين عن تجنيد واستخدام الأطفال في قوات مسلحة أو جماعات مسلحة واستخدامهم في عمليات حربية، في انتهاك للقانون الدولي المنطبق. |
We also call upon States to take effective measures, as appropriate, to prevent the recruitment and use of children in armed conflict, contrary to international law, by armed forces and groups, and to prohibit and criminalize such practices. | UN | ونهيب أيضا بالدول أن تتخذ تدابير فعالة، حسب الاقتضاء، لمنع تجنيد واستخدام الأطفال في الصراعات المسلحة، خلافا لأحكام القانون الدولي، من قبل القوات والجماعات المسلحة، ولحظر وتجريم هذه الممارسات. |
2. recruitment and use of children in Darfur | UN | 2 - تجنيد واستخدام الأطفال في دارفور |
I call upon the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to end the recruitment and use of children in their forces in accordance with the provisions of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict, which the Sudan has ratified. | UN | وأدعو حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بأن توقفا تجنيد واستخدام الأطفال في قواتهما عملا بأحكام البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة، الذي صدّق عليه السودان. |
The report sought to expand the original mandate of the Office of the Special Representative and confounded two well-recognized categories of abuse against children in situations in armed conflict: the recruitment and use of children in armed conflict; and other violations committed against children in armed conflict. | UN | فالتقرير يسعى إلى توسيع الولاية الأصلية لمكتب الممثل الخاص ويستبعد مجموعتين معترف بهما من الإساءة ضد الأطفال في حالات الصراعات المسلحة: أي تجنيد واستخدام الأطفال في الصراعات المسلحة؛ والانتهاكات الأخرى التي ترتكب ضد الأطفال في الصراعات المسلحة. |
29. OHCHR Colombia received complaints of the recruitment and use of children by FARCEP for military, logistical and intelligence activities, including one case in May in Ituango, Antioquia, where a child was apparently used to carry weapons and explosives. | UN | 29- وتلقت المفوضية في كولومبيا شكاوى عن تجنيد واستخدام الأطفال في القوات الثورية لأغراض عسكرية وأنشطة لوجستية واستخبارية، وشمل ذلك حالة في أيار/مايو في إتوانجو، أنتيوكيا، حيث ظهر أن طفلاً استخدِم في حمل أسلحة ومتفجرات. |
(b) Drawing their attention to the importance of psychological support as well as socioeconomic and community-based reintegration, including educational and poverty alleviation activities, in order to prevent the recruitment and the use of children in armed forces and groups by providing those children with a viable alternative. | UN | (ب)يسترعي انتباهها إلى أهمية تقديم الدعم النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي والمجتمعي، بما في ذلك أنشطة التعليم والتخفيف من حدة الفقر، للحيلولة دون تجنيد واستخدام الأطفال في القوات والجماعات المسلحة وذلك عن طريق توفير بديل قابل للاستمرار لهؤلاء الأطفال. |