"تجنيد واستخدام الجنود الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • recruitment and use of child soldiers
        
    • recruitment and the use of child soldiers
        
    Military forces in the Democratic Republic of the Congo end the recruitment and use of child soldiers UN القوات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية توقف تجنيد واستخدام الجنود الأطفال
    Nonetheless, the legacy of the recruitment and use of child soldiers remains and their full rehabilitation and integration is still a challenge. UN ومع ذلك لا تزال آثار تجنيد واستخدام الجنود الأطفال باقية ولا تزال إعادة تأهيلهم وإدماجهم بشكل تام عقبة.
    The Sudanese Armed Forces had drafted an action plan to prevent recruitment and use of child soldiers. UN وصاغت القوات المسلحة السودانية خطة عمل لمنع تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    :: Monthly meetings with parties to the conflict to negotiate and obtain the elaboration and implementation of action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave child rights violations UN :: عقد اجتماعات شهرية مع أطراف النزاع من أجل التفاوض على وضع وتنفيذ خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    49. On 6 November, the SLA-Historical Leadership submitted to UNAMID its second progress report on the implementation of its action plan to end the recruitment and use of child soldiers. UN 49 - في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت القيادة التاريخية لجيش تحرير السودان إلى العملية المختلطة تقريرها المرحلي الثاني عن تنفيذ خطة عملها لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    The mission also engaged in dialogue with SAF and armed groups to gain commitments to Action Plans to end the recruitment and use of child soldiers. UN وتشارك العملية المختلطة أيضا في حوار مع القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة للحصول على التزامات بخطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    At root there are numerous and often interrelated factors that drive the recruitment and use of child soldiers. UN ويعود السبب الجذري لذلك إلى وجود عديد من العوامل التي غالبا ما تكون مترابطة والتي تدفع إلى تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    183. The Panel has gathered information on the recruitment and use of child soldiers by SLM/A and JEM. UN 183 - وقد جمع الفريق معلومات عن تجنيد واستخدام الجنود الأطفال على يد حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    2.1.3 Military forces in Côte d'Ivoire end the recruitment and use of child soldiers UN 2-1-3 توقف القوات المسلحة في كوت ديفوار عن تجنيد واستخدام الجنود الأطفال
    The implementation of other aspects of Security Council resolutions regarding children and armed conflict is also limited, including systematic dialogue with parties to the conflict and action to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations of children's rights. UN كما لا يزال تنفيذ الجوانب الأخرى من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة محدود، بما في ذلك إجراء حوار منتظم مع أطراف الصراع واتخاذ إجراءات لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال والانتهاكات الجسيمة الأخرى لحقوق الأطفال.
    (b) Strongly condemning the continuous recruitment and use of child soldiers and all other violations and abuses committed by LRA; UN (ب) تدين بشدة مواصلة تجنيد واستخدام الجنود الأطفال وكذلك جميع الانتهاكات والاعتداءات الأخرى التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة؛
    Furthermore, all States should adopt policies against the recruitment and use of child soldiers and mercenaries to criminalize any such recruitment, and also address the question of impunity in collaboration with the United Nations Commission on Human Rights and Special Rapporteurs. UN وعلى جميع الدول أيضا أن تتبنى سياسات لمكافحة تجنيد واستخدام الجنود الأطفال والمرتزقة من أجل تجريم هذا التجنيد بجميع أشكاله، وعليها كذلك أن تتصدى لمسألة الإفلات من العقاب بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والمقررين الخاصين.
    57. UNAMID also continued to engage the Government of the Sudan and armed opposition groups in the implementation of three action plans signed in the previous period to stop the recruitment and use of child soldiers. UN 57 - كما واصلت العملية المختلطة إشراك حكومة السودان وجماعات المعارضة المسلحة في تنفيذ خطط العمل الثلاثة الموقعة في الفترة السابقة لوقف تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    Similarly, the Operation will contribute to the implementation of Security Council resolutions on children in armed conflict and maintain dialogue with the armed forces and armed groups aimed at securing commitments to action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children. UN وبالمثل، ستسهم العملية المختلطة في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة والمحافظة على إقامة الحوار مع القوات المسلحة والجماعات المسلحة بهدف كفالة الالتزام بخطط عمل إنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال.
    On 16 November, UNAMID met with the leadership of the SLA-Abdul Wahid in Kampala to discuss the movement's initiation of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت العملية المختلطة مع قيادة جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد في كمبالا لمناقشة شروع الحركة في خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    No progress was made concerning the development of an action plan to halt the recruitment and use of child soldiers in pursuance of Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1925 (2010). UN ولم يُحرَز أي تقدم بشأن وضع خطة عمل لوقف تجنيد واستخدام الجنود الأطفال عملا بقرارات مجلس الأمن 1539 (2004)، و 1612 (2005)، و 1925 (2010).
    90. Cognizant of the significant access and security constraints, the United Nations country team is called upon to continue to establish systematic protection dialogue with all parties to the conflict with the goal of creating concrete, time-bound action plans to end all grave violations against children, particularly the recruitment and use of child soldiers. UN 90 - وإدراكا للقيود الكبيرة على النواحي الأمنية، فإنه تجدر الإهابة بالفريق القطري للأمم المتحدة إلى مواصلة إجراء حوار منتظم من أجل الحماية مع جميع أطراف الصراع، بهدف وضع خطط عمل واقعية ومحددة زمنيا لإنهاء جميع الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، ولا سيما تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    For instance, for the first time in history, the recruitment and use of child soldiers and sexual slavery were classified as an outrage against human dignity, the specific war crime of " attack on peacekeepers " was established, and forced marriage during wartime was identified as a separate crime against humanity. UN فعلى سبيل المثال، للمرة الأولى في التاريخ، تم تصنيف تجنيد واستخدام الجنود الأطفال والرق الجنسي بمثابة تعدٍ على كرامة الإنسان، وتقرر أن " الهجوم على قوات حفظ السلام " هو جريمة حرب، وحُدد الزواج القسري في زمن الحرب بأنه جريمة منفصلة ضد الإنسانية.
    Two parties to the conflict signed action plans committing themselves to ending recruitment and use of child soldiers: the Sudan Liberation Army-Historical issued a " command order " on 30 August 2011 and signed an action plan on 25 September 2011, while LJM issued a " command order " on 11 February 2012 and signed an action plan on 10 May 2012 prohibiting recruitment and use of child soldiers. UN وقَّعت الأطراف في الصراع خطط عمل تعهدت فيها بإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال: فقد أصدر جيش تحرير السودان/القيادة التاريخية ' ' أمراً من القيادة`` في 30 آب/أغسطس 2011 ووقَّع خطة عمل في 25 أيلول/سبتمبر 2011، في حين أصدرت حركة التحرير والعدالة " أمراً من القيادة " في 11 شباط/فبراير 2012 ووقعت خطة عمل في 10 أيار/مايو 2012 يُحظر بموجبهما تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    " (g) To put an immediate end to the continuing recruitment and use of child soldiers, in violation of international law, by all parties, to intensify measures to ensure the protection of children from armed conflict and to pursue its collaboration with the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict; UN " (ز) أن توقف فورا عمليات تجنيد واستخدام الجنود الأطفال المستمرة، مما يشكل انتهاكا للقانون الدولي من جانب جميع الأطراف المستمرة، وأن تكثف التدابير الرامية إلى حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح، وأن تواصل تعاونها مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة؛
    The Operation also engaged in dialogue with the Sudanese Armed Forces and armed groups to gain commitments to action plans to end the recruitment and the use of child soldiers. UN وانخرطت العملية المختلطة أيضا في حوار مع القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة للحصول على التزامات بخطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus