At this very moment, violent celestial heavyweights roam the Universe and threaten to deal the Earth a knockout blow. | Open Subtitles | في هذه اللحظه بالذات هناك أجرام سماويه عنيفة وثقيلة الوزن تجوب الكون وتهدد بتوجيه ضربة قاضية للأرض |
City dogs still roam the countryside looking for food. | Open Subtitles | مازالت كلاب المدن تجوب القرى بحثاً عن الطعام. |
And police officials report armed gangs roaming the streets. | Open Subtitles | ومسؤولوا الشرطة كبحوا العصابات المسلحة التي تجوب الشوارع |
And so Sin City digs out after an almost biblical scouring by sand and water and sharks. | Open Subtitles | وهكذا سين سيتي يحفر من بعد تجوب الكتاب المقدس تقريبا من الرمل والماء وأسماك القرش. |
They also claimed that the numerous stray dogs that roamed the area threatened their livestock. | UN | كما ادعوا أن الكلاب الشاردة العديدة التي تجوب المنطقة تشكل خطرا على مواشيهم. |
The mystery blonde is Lars' ronin genie, wandering the earth, waiting for someone to find her lamp. | Open Subtitles | " الفتاة الغامضة هي الجني الحر لـ " لارس تجوب الأرض تنتظر من يجد المصباح |
You ought to spend more time in school... instead of cruising around with broads in my car. | Open Subtitles | عليك أن تَقْضي وقتَ أكثرَ في المدرسةِ بدلاً مِنْ أن تجوب مَع النساء في سيارتِي |
Earlier, the same armed group had, for some weeks, gone around the area committing abuses against the local population. | UN | وفي وقت سابق، ظلت الجماعة المسلحة نفسها، لبضعة أسابيع، تجوب جميع أنحاء المنطقة ومرتكبة تجاوزات ضد السكان المحليين. |
There has been no serious effort at disarming the gangs that roam the towns and countryside and practice mob justice. | UN | لم يبذل مجهود جدي لنزع سلاح العصابات التي تجوب المدن والقرى وتمارس عدالة التسلط. |
She is from the Xiongnu clan, a vast tribe of bowmen and riders that roam the vast steppe to the east of the empire. | Open Subtitles | وهي من عشيرة كيونغنو، قبيلة كبير من الرماة والفرسان التي تجوب السهوب الشاسعة في شرق الإمبراطورية. |
We had to roam the streets looking for an old car and break into it with a wire coat hanger, and play the cassette in the car, and then we got arrested. | Open Subtitles | كان علينا أن تجوب شوارع يبحثون عن سيارة قديمة واقتحام مع معطف شماعات الأسلاك، و ولعب الكاسيت في السيارة، |
In Kupang there are reportedly tens of thousands of internally displaced persons (IDPs), and a large East Timorese militia presence is roaming the streets, terrorizing the local population, and the East Timorese IDPs in particular. | UN | ويقال إنه يوجد في كابونغ عشرات اﻵلاف من المشردين داخليا، وإن عددا كبيرا من ميليشيات تيمور الشرقية تجوب الشوارع تبث الرعب في قلوب السكان المحليين، ولا سيما المشردين داخليا من تيمور الشرقية. |
Livewire is just out there roaming the streets, and I don't know where she is, or when she'll strike. | Open Subtitles | ايف واير هو مجرد هناك تجوب الشوارع، وأنا لا أعرف أين هي، أو عندما قالت انها سوف الإضراب. |
Then she's not crazy crazy, she's just talking to dead supernatural beings roaming around in our basement. | Open Subtitles | إذن ليست مجنونة، إنّما تخاطب كيانات خارقة ميّتة تجوب قبونا. هذا ليس المغزى. |
Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe. | Open Subtitles | أربعة أشهر من تعلم البيانات مهمتكم، مساعدة على تتبع هذه المرأة مع البطاقات البريدية والأكاذيب وهمية، و تجوب العالم. |
She then roamed the streets of Ulaanbaatar for four or five days because she had nowhere to stay. | UN | ثم ظلت تجوب شوارع أولانباتار لمدة أربعة أو خمسة أيام لأنه لم يكن لديها مكان تقيم فيه. |
I got a call about a woman wandering around in a blanket. | Open Subtitles | وردني اتصال عن امرأة تجوب الشوارع ببطانية |
Their neighbor spotted a gray van cruising the area several times in the past few weeks. | Open Subtitles | الجارة رصدت سيارة رمادية تجوب المنطقة عدة مرات في الأسابيع القليلة الماضية |
I like making music that travels all around the world. | Open Subtitles | أحب عمل الموسيقى التى تجوب أنحاء العالم. |
He has a security patrol that drives by occasionally, but they didn't notice anything. | Open Subtitles | لديه دورية أمنية تجوب المكان من وقت لآخر، لكنهم لم يلحظوا شيئاً |
It needs lots of them and may cruise for days before... it finds a good feeding ground. | Open Subtitles | تحتاج هذه السمكة للكثير من البلانكتون، وربما تجوب المياه لأيام قبل أن تجد مكان يجود بالبلانكتون. |
And this fusion emits a burst of energy that can wander inside the Sun for ten million years before making its way to the surface. | Open Subtitles | وهذا الإندماج يبعث دفعة من الطاقة والتي من الممكن أن تجوب الشمس لـ 10 مليون سنة قبل أن تشق طريقها الى السطح |
When you walk the halls, what do you find yourself thinking about? | Open Subtitles | ،عندما كنتَ تجوب القاعات بماذا كنتَ تفكّر؟ |
'But I know there's all sorts of whispers, stories of a child, walking the Earth. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن هناك همسات بالأسفل قصص عن طفلة تجوب الأرض |
She's been running around all day trying to find you the proper costume-- not that you would appreciate it. | Open Subtitles | لقد كانت تجوب بالأرجاء طوال اليوم محاولة أن تجد لك زي مناسب للعيد وأنت لا تُقدّر هذا |
The Panel has travelled to that area and viewed JEM vehicles and personnel openly circulating in towns, villages and refugee camps. | UN | وقد سافر الفريق إلى هذه المنطقة ورأى مركبات الحركة وأفرادها وهي تجوب علانية في البلدات والقرى ومخيمات اللاجئين. |
What is a picture of Father Price doing in a trailer halfway across the country? | Open Subtitles | وما الذي تفعلهُ هذه الصورة في مقطورة تجوب البلاد ؟ |