We must forge new alliances with prevention as our aim. | UN | ويجب أن نكوﱢن تحالفات جديدة نهدف فيها إلى الوقاية. |
It is a method based on respect and understanding in order to build new alliances and common strategies and policies. | UN | إنه سبيل يقوم على الاحترام والتفاهم، بغية بناء تحالفات جديدة واستراتيجيات وسياسات مشترَكة. |
Within the United Nations system, UNIDO had built new alliances around a number of thematic clusters and joint programmes. | UN | وقد أقامت اليونيدو داخل منظومة الأمم المتحدة تحالفات جديدة حول عدد من المجموعات المواضيعية والبرامج المشتركة. |
new alliances have been made with private sector ICT giants. | UN | وأقيمت تحالفات جديدة مع عمالقة القطاع الخاص في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
It is necessary to understand the relevance of international solidarity, working closely together, building new coalitions and bridging old divides to arrive at common objectives. | UN | من الضروري إدراك أهمية التضامن الدولي والعمل معا على نحو وثيق وبناء تحالفات جديدة وتجاوز الانقسامات القديمة. |
All this shows that the time has come for new alliances for peace, freedom and prosperity throughout the world. | UN | وهذا كله يبيﱢن أن اﻵون قد آن لقيام تحالفات جديدة من أجل السلام والحرية والازدهار في كل أرجــاء العالم. |
Clear and stable numerical targets can help to trigger action and promote new alliances for development. | UN | ومن شأن تحديد الأهداف بأرقام واضحة ومستقرة أن يحفز على العمل ويشجع قيام تحالفات جديدة من أجل التنمية. |
new alliances could now be forged to break the vicious cycle of land degradation and rural poverty. | UN | ومن الممكن أن تُصاغ اليوم تحالفات جديدة بهدف كسر تلك الحلقة المفرغة المتعلقة بتدهور التربة والفقر بالريف. |
new alliances are being created and the people of Burundi are adjusting themselves to the new situation. | UN | وهناك تحالفات جديدة تنشأ، وشعب بوروندي يعمل على التواؤم مع الوضع الجديد. |
In this way, the social impact of corruption is made visible; it generates awareness in society about the consequences of this scourge and creates new alliances in the fight against corruption. | UN | وبهذه الطريقة يظهر أثر الفساد على المجتمع؛ وينشأ وعي المجتمع بعواقب هذه البلية وتنشأ تحالفات جديدة في ظل مكافحة الفساد. |
To that end, as I indicated last year, we have sought to forge new alliances with development and financial institutions. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، كما أشرت في العام الماضي، سعينا الى اقامة تحالفات جديدة مع المؤسسات اﻹنمائية والمالية. |
To that end, as I indicated last year, we have sought to forge new alliances with development and financial institutions. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، كما أشرت في العام الماضي، سعينا الى اقامة تحالفات جديدة مع المؤسسات اﻹنمائية والمالية. |
new alliances also emerged among the opposition political parties. | UN | وظهرت تحالفات جديدة أيضا في صفوف الأحزاب السياسية المعارضة. |
He wishes to return your trading rights. And forge new alliances between our nations. | Open Subtitles | يرغب بإعادة حقوق التداول خاصتك وإقامة تحالفات جديدة بين أممنا |
Popes come and go. new alliances are made. | Open Subtitles | الباباوات تأتي ورحل وتتكون تحالفات جديدة |
In Katanga Province, Mayi-Mayi Kata Katanga shifted their activities towards the south and new alliances of Mayi-Mayi groups were forged. | UN | وفي مقاطعة كاتانغا، نقلت جماعة ماي ماي كاتا كاتانغا أنشطتها إلى الجنوب وعُقدت تحالفات جديدة بين جماعات الماي - ماي. |
There were reports of attempts by Mayi-Mayi Yakutumba to forge new alliances with other Mayi-Mayi groups. | UN | ووردت تقارير عن محاولات قامت بها هذه الجماعة لإقامة تحالفات جديدة مع جماعات الماي - ماي الأخرى. |
In the Darfur region, however, armed clashes between new alliances of rebel groups and the Sudanese armed forces have increased in recent months. | UN | ولكن في منطقة دارفور، تزايدت في الأشهر الأخيرة الصدامات المسلحة بين تحالفات جديدة من الجماعات المتمردة والقوات المسلحة السودانية. |
17. In recent months, several new alliances between armed movements were formed. | UN | 17 - في الأشهر الأخيرة، تم تشكيل عدة تحالفات جديدة بين حركات مسلحة. |
I look forward to working closely with country teams and their partners to build new coalitions for our common endeavour to bring disability to national development policies and programmes. | UN | وإني أتطلع إلى العمل الوثيق مع الأفرقة القطرية وشركائها لبناء تحالفات جديدة من أجل مسعانا المشترك لإدراج قضايا الإعاقة في سياسات وبرامج التنمية الوطنية. |
30. It is clear that both the environment or context within which partnerships can be forged and the opportunities for such initiatives, both among traditional partners and for new coalitions, are improving. | UN | 30 - ومن الواضح أن ثمة تحسنا في البيئة أو السياق الذي يمكن أن تقام فيه الشراكات وفرص إقامة مثل تلك المبادرات بين الشركاء التقليديين أو لإنشاء تحالفات جديدة. |