"تحالفات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • alliances with
        
    • coalitions with
        
    • partnerships with
        
    It established alliances with prominent leaders, such as first ladies, who have helped to put gender issues in the limelight. UN وأقام تحالفات مع زعيمات بارزات مثل السيدات اﻷوليات، اللاتي ساعدن على تسليط اﻷضواء على القضايا المتصلة بنوع الجنس.
    We become a great House by entering into alliances with other Houses, and parleying those alliances into greater power. Open Subtitles سنصبح عائلة عظيمة عن طريق الدخول في تحالفات مع عائلات أخرى والتفاوض بهذه التحالفات لنصل لسُلطة أعلى
    The project has established alliances with partners to promote job creation and enterprise development. UN وقد أنشأ المشروع تحالفات مع الشركاء من أجل إيجاد تعزيز فرص العمل وتنمية المشاريع.
    * Generating alliances with human rights institutions and civil society women's organizations; UN ▪ تشكيل تحالفات مع مؤسسات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية في المجتمع المدني.
    Minority representatives may, for example, enter into coalitions with other parties, whether minority or mainstream. UN فيمكن لممثلي الأقليات على سبيل المثال الدخول في تحالفات مع أحزاب أخرى، سواء كانت من أحزاب الأقليات أو أحزاب رئيسية.
    * Generating alliances with the mass media and creating an informed pro-equality climate of opinion in the country; UN ▪ تشكيل تحالفات مع وسائل الإعلام وخلق مناخ من الفكر الواعي المحبذ للمساواة في البلد.
    At the same time, the initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وتتطور هذه المبادرات في الوقت نفسه، من خلال اجتذاب شركاء جدد وإقامة تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    alliances with the electronic and printed media. UN إقامة تحالفات مع وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
    There are many examples of initiatives, such as the global compact and other efforts, that establish alliances with non-governmental partners. UN والأمثلة كثيرة على مبادرات مثل الاتفاق العالمي وغيره من الجهود التي تقيم تحالفات مع شركاء غير حكوميين.
    At the local level it has established alliances with leasing and vendor companies. UN وعلى الصعيد المحلي أقامت تحالفات مع الشركات العاملة في مجال التأجير والبيع.
    ADRO-2 is building bridges between academic researchers and established space-based companies and forging alliances with international partners, enhancing knowledge, expertise and technologies applied to the growing field of Earth observation. UN ويقيم هذا البرنامج جسورا بين الباحثين الأكاديميين وشركات الفضاء القائمة ويكوّن تحالفات مع الشركاء الدوليين، ويعزّز المعارف والخبرة والتكنولوجيات المطبقة في ميدان رصد الأرض الآخذ في النمو.
    At the same time, many of these initiatives are evolving, taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي الوقت نفسه فإن العديد من هذه المبادرات يشهد تطورا ويكتسب شركاء جُدد ويقيم تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    At the same time, these initiatives are evolving, by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي الوقت نفسه، لا تفتأ هذه المبادرات تتطور باجتذاب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    At the same time, these initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي نفس الوقت، تتطور هذه المبادرات، من خلال جذب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في المجالات التكميلية.
    They have established alliances with strategic partners, such as women's groups and networks and the private sector. UN وكونت هذه الآليات تحالفات مع شركاء استراتيجيين من قبيل الجماعات والشبكات النسائية والقطاع الخاص.
    At the same time, these initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي الوقت نفسه، لا تفتأ هذه المبادرات تتطور باجتذاب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    It is also helpful to create alliances with other active groups of civil society. UN ومن المفيد أيضا إقامة تحالفات مع فئات المجتمع المدني النشيطة الأخرى.
    CIESIN is not a membership organization, although it has alliances with organizations. UN والمركز ليس منظمة ذات عضوية، رغم أن لديه تحالفات مع منظمات أخرى.
    In addition to the disqualifications, over 200 candidates withdrew from the electoral process for a variety of reasons, ranging from the formation of alliances with other candidate(s) to an unwillingness to participate in voluntary disarmament. UN وإضافة إلى عمليات إعلان عدم الأهلية، انسحب ما يزيد على 200 مرشح من عملية الانتخابات لأسباب شتى تتراوح ما بين تكوين تحالفات مع مرشحين آخرين وعدم الرغبة في نزع السلام طوعا.
    Minority representatives may, for example, enter into coalitions with other parties, whether minority or mainstream. UN فيمكن لممثلي الأقليات على سبيل المثال الدخول في تحالفات مع أحزاب أخرى، سواء كانت من أحزاب الأقليات أو أحزاب رئيسية.
    ICAPP also promoted coalitions with political parties in other regions by organizing meetings with major political parties in Latin America and Africa with a view to forming a global forum of political parties. UN ويشجع المؤتمر أيضاً على إنشاء تحالفات مع أحزاب سياسية في مناطق أخرى من خلال تنظيم اجتماعات مع الأحزاب السياسية الرئيسية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، بغية إنشاء منتدى عالمي للأحزاب السياسية.
    Develop partnerships with civil society organizations to support the expansion of cooperation to establish common criteria for interpreting the shared rules and actions that guarantee exercise of the right to access to public information. UN إقامة تحالفات مع منظمات المجتمع المدني من أجل توطيد عملية تعاونية متنامية الغرض منها وضع معايير مشتركة لتفسير القواعد والإجراءات الجماعية التي تضمن إعمال الحق في الحصول على المعلومات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus