She's trying to help this town, and it is her choice. | Open Subtitles | . انها تحاول مساعدة مدينتها . و هذا هو خيارها |
She's trying to help people, fight the good fight. | Open Subtitles | إنها تحاول مساعدة الناس والنضال من أجلهم |
And you think nina was just trying to help this poor woman? | Open Subtitles | وأنت تعتقد أن نينا كانت تحاول مساعدة هذه المرأة المسكينة |
The United Nations has an obligation to try to help those least developed countries, particularly in Africa, that are truly in need. | UN | واﻷمم المتحدة عليها التزام بأن تحاول مساعدة أقل البلدان نموا، وبالذات في أفريقيا، التي هي بحق في حاجة إلى المساعدة. |
Hey, I've been watching you try to help your friend meet someone, and I think it's very sweet. | Open Subtitles | مرحباً, كنت اراقبك تحاول مساعدة صديقتك لتقابل احداً. واظن انه شيء لطيف للغاية. |
But Audrey and Lucy and Sarah before her never wanted anything but to try and help people. | Open Subtitles | لكن أودري ولوسي وسارة قبلها لم تكن تريد اي شيء فقط كانت تحاول مساعدة الناس |
6. With respect to the financing of non-governmental organizations (NGOs), given that gender discrimination was generally directed towards women and that women's NGOs were trying to assist the Government in implementing its policies, it might be argued that the Government had a responsibility to support them financially. | UN | 6 - وأضافت أنه فيما يتعلق بتمويل المنظمات غير الحكومية، فنظرا إلى أن التمييز الجنساني موجه بصورة عامة ضد المرأة، وأن المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة تحاول مساعدة الحكومة في تنفيذ سياساتها، فربما يمكن القول أنه تقع على عاتق الحكومة مسؤولية توفير الدعم المالي لها. |
It was consulted recently by organizations attempting to assist traumatized people fleeing the conflict in the Syrian Arab Republic. | UN | ومؤخراً، استشارتها منظمات تحاول مساعدة أناس مصابين بالصدمة العصبية كانوا يفرون من النزاع في الجمهورية العربية السورية. |
She's not a criminal. She is a young lady who's trying to help her little brother. | Open Subtitles | انها ليست مجرمة انها فتاة صغيرة تحاول مساعدة شقيقها الاصغر |
Is that why you're trying to help our competitors beat us to market? | Open Subtitles | هل لهذا السبب تحاول مساعدة منافسينا للتغلب علينا في السوق ؟ |
She's trying to help this town, and it is her choice. | Open Subtitles | . انها تحاول مساعدة هذه المدينة . وانه خيارها |
She doesn't even work here anymore, and she's still out there trying to help her patients. | Open Subtitles | هي لم تعد تعمل هنا حتى، ولازالت في الخارج تحاول مساعدة مريضتها. |
Except...you seem like you're really trying to help someone. | Open Subtitles | ما عدا... أنّي أحسست بأنّك تحاول مساعدة أحدهم |
You're a good man for trying to help someone you didn't even know. | Open Subtitles | انت رجل شهم ان تحاول مساعدة شخصا ما لاتعرفه |
I know you were just trying to help Lex, but you've made matters worse. | Open Subtitles | أعلم بأنك كنت فقط تحاول مساعدة ليكس ولكنك جعلت الأمور أسواء |
I didn't know you were trying to help my boy when you came. | Open Subtitles | أنا لم أعرف بأنك كنت تحاول مساعدة إبني عندما جئت |
That's what happens when you try to help people out. | Open Subtitles | اخبرتك, هذا ما يحدث عندما تحاول مساعدة الناس |
You try to help people, even fools like me and you never ask for anything in return. | Open Subtitles | أنت دائماً تحاول مساعدة الناس حتى الأغبياء مثلي ولا تطلب شيئاً بالمقابل |
If you won't see an analyst, why don't you try to help yourself? | Open Subtitles | إذا أنت لا تريدي أن ترى محلل نفسي لماذا لا تحاول مساعدة نفسك؟ |
But you've got no idea what it's like to try and help someone... when all they want to do is throw it back in your face. | Open Subtitles | لكنكم لا تعرفون كيف يكون الأمر عندما تحاول مساعدة أحدهم في حين كل ما يفعله هو إلقاء مساعدتك في وجهك |
The Ministry for the Status of Women informed the Special Rapporteur that it had been trying to assist these young women and girls in difficult situations by providing them with the bus fare to return home and by facilitating their return to a school near their home. | UN | ولقد أبلغت الوزارة المعنية بمركز المرأة المقررة الخاصة بأنها تحاول مساعدة هؤلاء النساء والفتيات الشابات فتوفر لهن إجرة السفر بالحافلة للعودة إلى منزلهن وتيسر لهن العودة إلى مدرسة تقع على مقربة من منزلهن. |
The secretariat considers that combating the financing of terrorism is an important part of our prevention programme and is attempting to assist our member countries in meeting the expectations of resolution 1373 (2001), as well as the other international conventions and protocols relating to terrorism. | UN | والأمانة ترى أن مكافحة تمويل الإرهاب تشكل جزءا مهما من برنامجنا لمنع غسل الأموال، وهي تحاول مساعدة الدول الأعضاء في المجموعة في تلبية ما يسعى إلى تحقيقه القرار 1373 (2001) والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الأخرى المتصلة بالإرهاب. |