"تحتاج أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • also need
        
    • also needs
        
    • also needed
        
    • also required
        
    • also require
        
    • also requires
        
    • needed also
        
    • also are
        
    Eastern Europe and the newly independent States would also need technical assistance to get into the mainstream of international conferences. UN وسوف تحتاج أيضا أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا إلى مساعدة تقنية لكي تنضم إلى التيار الرئيسي للمؤتمرات الدولية.
    There are, however, a range of policy and operational measures that also need the support of the donor community. UN بيد أن هناك مجموعة من تدابير السياسة العامة والتشغيل التي تحتاج أيضا إلى دعم من مجتمع المانحين.
    However, Africa also needs the determined support of the international community. UN ولكن أفريقيا تحتاج أيضا إلى الدعم الحازم من المجتمع الدولي.
    The issue of refugees in the developing world also needs special attention. UN إن قضية اللاجئين في العالم النامي تحتاج أيضا إلى انتباه خاص.
    However, the industrialized countries also needed to show greater commitment to supplementing national efforts. UN بيد أن البلدان الصناعية تحتاج أيضا غلى إبداء التزام أكبر بتكميل الجهود الوطنية.
    Kenya added that it also required capacity-building and training to implement article 55. UN وأضافت كينيا أنها تحتاج أيضا إلى بناء القدرات والتدريب من أجل تنفيذ المادة 55.
    However, the periods following the election and during the formation of the first Government of independent East Timor may also require particular vigilance. UN غير أن الفترات التي تلي الانتخابات وأثناء تشكيل أول حكومة لتيمور الشرقية بعد استقلالها قد تحتاج أيضا ليقظة خاصة.
    However AMISOM also requires significant support at the mission level in the area of logistical, medical and engineering capabilities. UN غير أن البعثة تحتاج أيضا إلى دعم كبير فيما يتعلق بالقدرات اللوجستية والطبية والهندسية على صعيد البعثة.
    They also need to be understood and implemented fully and effectively. UN فكلها تحتاج أيضا إلى فهمها وتنفيذها بالكامل وعلى نحو فعال.
    However, the human resources module would also need to be interfaced with the cash-management module and with TIS as well. UN غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضا إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك.
    No, but at some point, you also need to be responsible. Open Subtitles لا، ولكن في مرحلة ما، عليك تحتاج أيضا ليكون مسؤولا.
    The working practices of the First Committee also need the attention of Member States. UN فممارسات العمل في اللجنة الأولى تحتاج أيضا إلى اهتمام الدول الأعضاء.
    Poor countries also need a message of confidence, since all they hear about is transparency and accountability. UN فالبلدان الفقيرة تحتاج أيضا إلى رسالة ثقة، لأن كل ما تسمع عنه هو الشفافية والخضوع للمساءلة.
    At the same time, it has become evident for the scientific community that it also needs input from potential users of future space weather services. UN وفي الوقت نفسه، اتّضح للدوائر العلمية أنها تحتاج أيضا إلى إسهامات من المستعملين المحتملين لخدمات طقس الفضاء.
    It also needs its products to have access to the markets of the developed countries. UN ولكنها تحتاج أيضا إلى وصول منتجاتها إلى أسواق البلدان المكتملة النمو.
    The island also needed more resources for educational campaigns about self-determination and decolonization. UN والجزيرة تحتاج أيضا إلى مزيد من الموارد اللازمة لحملات التوعية بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار.
    However, they also needed to be free from pressures and negative actions designed to undermine their way of life and force them into an unacceptable relationship with their nearest neighbour. UN غير أن الجزر تحتاج أيضا ألا تخضع للضغوط أو الأعمال السلبية الرامية إلى تقويض نمط الحياة فيها وإرغامها على الدخول في علاقات غير مقبولة مع أقرب جيرانها.
    They also needed to be more adequately represented at staff and senior management levels in the international financial institutions. UN وهي تحتاج أيضا لتكون ممثلة بصورة أوفى على مستويات الموظفين والإدارة العليا في المؤسسات المالية الدولية.
    Countries in or emerging from situations of conflict also required specific mechanisms to ease their debt burdens. UN والبلدان التي تشهد حالات نزاع أو الخارجة من تلك الحالات تحتاج أيضا إلى آليات محددة لتخفيف أعباء ديونها.
    The Organization also required adequate financial resources in order to assist developing countries in areas such as technology transfer. UN وقال إن المنظمة تحتاج أيضا إلى موارد مالية كافية لكي تساعد البلدان النامية في مجالات مثل نقل التكنولوجيا.
    Countries suffering from emergency situations might also require debt relief in addition to and after emergency assistance. UN وإن البلدان التي تعاني من حالات الطوارئ قد تحتاج أيضا إلى تخفيف أعباء الديون باﻹضافة إلى المساعدة الطارئة وبعدها.
    Other States We believe that paragraph 2 of article 19 also requires some refinement. UN نعتقد أن الفقرة 2 من المادة 19 تحتاج أيضا إلى بعض التنقيح.
    That reference needed also to cover conflicts in which only organized armed groups were engaged, regardless of whether they exercised control over territory. UN وهذه الاشارة تحتاج أيضا الى أن تشمل المنازعات التي تشترك فيها الجماعات المسلحة المنظمة فقط ، بغض النظر عما اذا كانت تمارس السيطرة على الاقليم .
    It is not repudiation of that judgement to recognize that some other regional and intergovernmental organizations also are in need of assistance to build their own capacities. UN ولا يعد تنصلا من هذا الحكم الإقرار بأن بعض المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى تحتاج أيضا إلى المساعدة من أجل بناء قدراتها الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus