"تحتج بالمسؤولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • invoke responsibility
        
    • invokes responsibility
        
    • invoking responsibility
        
    • responsibility is invoked
        
    Given that obligations concerning human rights are obligations erga omnes, any State other than the State of nationality would be entitled to invoke responsibility as a noninjured State. UN وبما أن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان هي التزامات ذات حجية مطلقة في مواجهة الكافة، فإن من حق أي دولة غير دولة الجنسية أن تحتج بالمسؤولية بوصفها دولة غير مضرورة.
    The fact that nationality is irrelevant for such a claim already results from draft article 48, paragraph 5, according to which paragraph 1 of draft article 44 does not apply to claims put forward by States which are entitled to invoke responsibility other than as injured States. UN وكون الجنسية لا يعتد بها في مثل هذه المطالبة هو أمر ينتج عن مشروع الفقرة 5 من المادة 48 التي بموجبها لا تنطبق الفقرة 1 من مشروع المادة 44 على المطالبات المقدمة من دول يحق لها أن تحتج بالمسؤولية لا بصفتها دولا مضرورة.
    (1) The present article defines when a State or an international organization is entitled to invoke responsibility as an injured State or international organization. UN 1 - تحدد هذه المادة متى يحق لدولة أو منظمة دولية أن تحتج بالمسؤولية بصفتها دولة أو منظمة دولية مضرورة.
    One of the paragraphs would deal with the rules of the responsible organization and the other with the rules of the organization that invokes responsibility. UN وتتناول إحدى الفقرتين قواعد المنظمة المسؤولة، في حين تتناول الأخرى قواعد المنظمة التي تحتج بالمسؤولية.
    Nonetheless one State invokes responsibility when it brings a claim against another State relying on any of the consequences of a breach of international law by that State covered by Part Two. UN غير أن الدولة تحتج بالمسؤولية عندما تقيم دعوى ضد دولة أخرى استنادا إلى أي نتيجة من النتائج المترتبة على الإخلال بالقانون الدولي مشمول بالباب الثاني ترتكبه تلك الدولة.
    While article 46 ter provided for the injured State invoking responsibility to choose the form of reparation, nothing was said about the latter category of States. UN ولئن كانت المادة 46 ثالثاً تجيز للدولة المضرورة التي تحتج بالمسؤولية اختيار شكل الجبر، فإنها لا تذكر شيئا عن الفئة الثانية من الدول.
    She welcomed, however, the inclusion in the draft of a provision that the obligation breached must be among the functions of the international organization invoking responsibility. UN غير أنها رحبت بإدراج حكم في المشروع ينص على أن الالتزام الذي يُخرق يجب أن يكون جزءا من مهام المنظمة الدولية التي تحتج بالمسؤولية.
    (2) Any injured State or international organization is entitled to invoke responsibility independently from any other injured State or international organization. UN 2 - ويحق لأي دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج بالمسؤولية بصورة منفصلة عن أي دولة أو منظمة دولية مضرورة أخرى.
    It seems reasonable that in the latter case international organizations may invoke responsibility under the same conditions applying to States. UN ويبدو من المعقول في هذه الحالة الأخيرة أن يكون بإمكان المنظمات الدولية أن تحتج بالمسؤولية وفق نفس الشروط المطبقة على الدول.
    Similarly, when an international organization owes an obligation to another international organization individually, the latter organization has to be regarded as entitled to invoke responsibility as an injured organization in case of breach. UN وعلى هذا المنوال، عندما يقع على منظمة دولية التزام تجاه منظمة دولية أخرى بمفردها، فإن هذه المنظمة الأخيرة لا بد من اعتبارها منظمة يحق لها أن تحتج بالمسؤولية بصفتها منظمة مضرورة في حالة الخرق.
    It is designed to indicate that the provisions concerning notice of claim, admissibility of claims and loss of the right to invoke responsibility apply also with regard to States and international organizations that invoke responsibility according to the present article. UN والغرض منها الإشارة إلى أن الأحكام المتعلقة بإبلاغ الطلب، ومقبولية الطلبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، تسري أيضاً فيما يتعلق بالدول والمنظمات الدولية التي تحتج بالمسؤولية وفقاً لهذه المادة.
    It is designed to indicate that the provisions concerning notice of claim, admissibility of claims and loss of the right to invoke responsibility apply also with regard to States and international organizations that invoke responsibility according to the present article. UN والغرض منها الإشارة إلى أن الأحكام المتعلقة بإبلاغ الطلب، ومقبولية الطلبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، تسري أيضاً فيما يتعلق بالدول والمنظمات الدولية التي تحتج بالمسؤولية وفقاً لهذه المادة.
    4. Any State or international organization entitled to invoke responsibility under the preceding paragraphs may claim from the responsible international organization: UN 4 - يجوز لأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تحتج بالمسؤولية بموجب الفقرات الواردة أعلاه، أن تطلب المنظمة الدولية المسؤولة بما يلي:
    4. A State or an international organization entitled to invoke responsibility under paragraphs 1 to 3 may claim from the responsible international organization: UN 4- يجوز لأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تحتج بالمسؤولية بموجب الفقرات 1 إلى 3 أن تطلب من المنظمة الدولية المسؤولة ما يلي:
    (1) The present article defines when a State or an international organization is entitled to invoke responsibility as an injured State or international organization. UN 1) تحدد هذه المادة متى يحق لدولة أو منظمة دولية أن تحتج بالمسؤولية بصفتها دولة أو منظمة دولية مضرورة.
    3. Any international organization that is not an injured organization is entitled to invoke the responsibility of another international organization in accordance with paragraph 4 if the obligation breached is owed to the international community as a whole and if the organization that invokes responsibility has been given the function to protect the interest of the international community underlying that obligation. UN 3 - يحق لأي منظمة دولية لا تكون منظمة مضرورة أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى وفقا للفقرة 4 إذا كان الالتزام الذي أُخل به واجبا تجاه المجتمع الدولي ككل، وكانت المنظمة التي تحتج بالمسؤولية قد عُهد إليها بمهمة حماية مصلحة المجتمع الدولي المترتبة على ذلك الالتزام.
    Practice shows a number of examples, particularly relating to the case of an international organization that, while not " injured " within the meaning of article 46, invokes responsibility according to article 52. UN وتُظهر الممارسة عددا من الأمثلة، ولا سيما فيما يتعلق بحالة المنظمة الدولية التي تحتج بالمسؤولية وفقا للمادة 52، ولكنها غير " مضرورة " بمفهوم المادة 46().
    It was suggested that the draft article include the requirement, enunciated in draft article 51, paragraph 3, that the organization invoking responsibility has been given the function to protect the interest of the international community underlying the obligation in question. UN واقتُرح أن يضاف إلى مشروع المادة الشرط المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 51، وهو أن تكون المنظمة التي تحتج بالمسؤولية قد عُهد إليها بمهمة حماية مصلحة المجتمع الدولي التي يستند إليها الالتزام المعني.
    It is required that " safeguarding the interest of the international community underlying the obligation breached is included among the functions of the international organization invoking responsibility " . UN وتشترط أن تكون " صون مصلحة المجتمع الدولي التي يقوم عليها الالتزام الذي خرق تندرج ضمن وظائف المنظمة الدولية التي تحتج بالمسؤولية " .
    It is required that " safeguarding the interest of the international community underlying the obligation breached be included among the functions of the international organization invoking responsibility " . UN وتشترط أن يكون " صون مصلحة المجتمع الدولي التي يقوم عليها الالتزام الذي انتُهك يندرج ضمن وظائف المنظمة الدولية التي تحتج بالمسؤولية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus