"تحتها خط" - Traduction Arabe en Anglais

    • are underlined
        
    • are indicated
        
    • underlined text
        
    • deletions
        
    • indicated by
        
    • has been underlined
        
    • are shown underlined
        
    Annex I to this document shows the revised amounts, which are underlined. UN ويُبيِّن المرفقُ الأول بهذه الوثيقة المقاديرَ المنقَّحة، وقد وُضع تحتها خط.
    deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    Article 30 (c) would be amended as follows (deletions are shown in square brackets, additions are indicated by underlining): UN وتعدل المادة 30 (ج) على النحو التالي (ترد الأجزاء المحذوفة بين أقواس معقوفة، أما الأجزاء المضافة فيوجد تحتها خط):
    underlined text : Added words UN العبارات التي تحتها خط: هي عبارات مضافة
    a Proposed additions are indicated by boldface type that has been underlined. UN (أ) يُشار إلى الإضافات المقترحة بحروف داكنة تحتها خط.
    The revised amounts in US dollars are shown underlined in annex II to the present document. UN وترد المبالغ المعدلة، محسوبة بدولارات الولايات المتحدة، في المرفق الثاني لهذه الوثيقة وقد وضع تحتها خط.
    deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    The relevant text, including the amendments proposed in the draft Law, which are underlined, is as follows: UN وفيما يلي النص المعني، بما في ذلك التعديلات المقترحة في مشروع القانون، والتي تحتها خط:
    In those annexes, deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وفي تلك المرفقات، ترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    Parts are underlined, making references to Biblepassages. Open Subtitles أجزاء منه تحتها خط تشير الى الأنتقال للأنجيل
    14. Annex IV to the present document shows the revised amounts which are underlined. UN 14- ويُبيّن المرفق الرابع بهذه الوثيقة المقادير المنقّحة وقد وُضع تحتها خط.
    The proposed revised text of article 45 would read as follows (deletions are shown in square brackets, additions are indicated by underlining): UN وسيكون النص المنقح المقترح للمادة 45 كالتالي (ترد الأجزاء المحذوفة بين أقواس معقوفة، أما الأجزاء المضافة فيوجد تحتها خط):
    Two of them also incorporate the amendments proposed in the draft Law on the Strengthening of Legislation against Terrorism (underlined text): UN وتتضمن اثنتان منها أيضا التعديلات المقترحة في مشروع قانون تعزيز التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب (تحتها خط):
    (deletions indicated by strikeout and additions by underlining) UN (شُطبت حالات الحذف، أما الإضافات فيرد تحتها خط)
    The revised amounts in US dollars are shown underlined in document IDB.21/CRP.2 and the previous amounts are shown in square brackets. UN وترد في الوثيقة IDB.21/CRP.2 المبالغ المنقحة ، محسوبة بدولارات الولايات المتحدة ، وقد وضع تحتها خط ، والمبالغ السابقة بين معقوفتين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus