"تحت الإكراه" - Traduction Arabe en Anglais

    • under duress
        
    • under coercion
        
    • coerced
        
    • under this duress
        
    • forced to confess
        
    • result of coercion
        
    • was forced
        
    Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress. Open Subtitles انصتِ، لا يُمكنني القيام بمساعدتك إلا إذا تمكنت من إثبات أن ذلك كان تحت الإكراه
    You know full well I agreed to that under duress. Open Subtitles . تعرف تماما أنني وافقت على ذلك تحت الإكراه
    A promise made under duress is no promise at all. Open Subtitles , الوعد تحت الإكراه . لا يصبح وعد مطلقاً
    Executions have been carried out in spite of claims by defendants that they were forced to confess to their guilt under duress. UN فعمليات الإعدام تنفذ رغم ادعاءات المتهمين بأنهم أرغموا على الاعتراف بالذنب تحت الإكراه.
    In certain situations, some children have been used as guides and informers for Government military operations, usually under coercion. UN وفي حالات معينة، يستخدم بعض هؤلاء الأطفال كمرشدين ومخبرين للعمليات العسكرية الحكومية، ويجري ذلك عادة تحت الإكراه.
    2.1 On 8 March 2002, the author was arrested and his statement was recorded, which he alleges was given under duress. UN 2-1 في 8 آذار/مارس 2002، أُلقي القبض على صاحب البلاغ وسجل بيانه الذي يدعي أنه أدلى به تحت الإكراه.
    2.1 On 8 March 2002, the author was arrested and his statement was recorded, which he alleges was given under duress. UN 2-1 في 8 آذار/مارس 2002، أُلقي القبض على صاحب البلاغ وسجل بيانه الذي يدعي أنه أدلى به تحت الإكراه.
    Furthermore, any commitments or statements relating to such property made under duress should be null and void. UN وتعتبر أي التزامات أو تصريحات صادرة عن أصحاب هذه الممتلكات تحت الإكراه لاغية وباطلة.
    His statement was taken under duress on three occasions before the police investigator. UN وأخذت أقواله تحت الإكراه في ثلاث مناسبات أمام محقق الشرطة.
    He testified that some of the Government's evidence had been obtained from him under duress. UN وبيّن أن بعض الأدلة التي قدمتها الحكومة انتُزعت منه تحت الإكراه.
    His statement was taken under duress on three occasions before the police investigator. UN وأخذت أقواله تحت الإكراه في ثلاث مناسبات أمام محقق الشرطة.
    Information about any cases in which evidence obtained under duress had been declared inadmissible would also be appreciated. UN وقالت إن بإمكان الوفد أن يقدم أمثلة لقضايا أُعلن فيها عن عدم مقبولية أدلة انتُزعت تحت الإكراه.
    The author submits that such evidence should not have been considered by the court, as it was obtained under duress. UN ويدفع صاحب البلاغ بأنه كان يتعين على المحكمة عدم مراعاة هذه الأدلة لأنها انتزعت تحت الإكراه.
    Lastly, the delegation might explain who was responsible for proving that evidence obtained under duress was inadmissible. UN وأخيراً، قال إنه بوده لو أوضح الوفد الجهة المسؤولة عن إثبات عدم مقبولية الأدلة في حال الحصول عليها تحت الإكراه.
    I'm beginning to wonder if I'm the only one under duress right now. Open Subtitles بدأت أتسائل هل أنا الوحيد تحت الإكراه الآن
    No sign of DNA at the scene, single eyewitness, recognition under duress. Open Subtitles لا يوجد أي دليل من الحمض النووي في مسرح الجريمة. شاهد عيان واحد, الاعتراف تحت الإكراه.
    I'm sure your union rep will make it clear to IAB that you were acting under duress. Open Subtitles أنا واثق من مندوب النقابة الخاصة بك سوف نوضح لمكتب الإعلانات التفاعلية التي كنت تعمل تحت الإكراه.
    At this time I'd like to state that Sergeant Voight is only answering these questions under duress. Open Subtitles في هذا الوقت أريد أن أصرح بأن الرقيب فويت سيجيب على الأسئلة تحت الإكراه
    The allegation of the defense that he acted under duress is not justified. Open Subtitles وادعاءات جانب الدفاع بأنّه كان يتصرّف تحت الإكراه غير مُبرّر لها
    The marriage is not legal if any of the spouses entered into this relation under coercion, threat or misguidance. UN ولا يكون الزواج قانونياً إذا دخل أحد الزوجين علاقة الزواج تحت الإكراه أو التهديد أو سوء التوجيه.
    He got a court order dismissing Darryl's confession as coerced. Open Subtitles لديه أمر من المحكمة يقضي بأنه أعترف تحت الإكراه
    In the criminal proceedings against the kidnapper and murderer, the statements he made to the police under this duress were not used. UN ولم يُسمح باستخدام الأقوال التي أدلى بها الخاطف القاتل للشرطة تحت الإكراه في الإجراءات الجنائية المتخذة ضده.
    (c) Ensure that a provision is included in the legislative amendments currently being introduced so that statements made as a result of coercion or torture may not be invoked as evidence in any court proceedings. UN (ج) التأكد من أن الإصلاحات التشريعية الجارية تشمل حكماً ينص على عدم قبول الاعترافات التي انتزعت تحت الإكراه أو التعذيب دليلاً أمام المحاكم.
    :: One out of ten women between the ages of 18 and 49 was forced into her first sexual experience UN هناك امرأة من كل عشر نساء من اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و 49 عاما عاشت تجربة جماعها الأول تحت الإكراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus