Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress. | Open Subtitles | انصتِ، لا يُمكنني القيام بمساعدتك إلا إذا تمكنت من إثبات أن ذلك كان تحت الإكراه |
You know full well I agreed to that under duress. | Open Subtitles | . تعرف تماما أنني وافقت على ذلك تحت الإكراه |
A promise made under duress is no promise at all. | Open Subtitles | , الوعد تحت الإكراه . لا يصبح وعد مطلقاً |
Executions have been carried out in spite of claims by defendants that they were forced to confess to their guilt under duress. | UN | فعمليات الإعدام تنفذ رغم ادعاءات المتهمين بأنهم أرغموا على الاعتراف بالذنب تحت الإكراه. |
In certain situations, some children have been used as guides and informers for Government military operations, usually under coercion. | UN | وفي حالات معينة، يستخدم بعض هؤلاء الأطفال كمرشدين ومخبرين للعمليات العسكرية الحكومية، ويجري ذلك عادة تحت الإكراه. |
2.1 On 8 March 2002, the author was arrested and his statement was recorded, which he alleges was given under duress. | UN | 2-1 في 8 آذار/مارس 2002، أُلقي القبض على صاحب البلاغ وسجل بيانه الذي يدعي أنه أدلى به تحت الإكراه. |
2.1 On 8 March 2002, the author was arrested and his statement was recorded, which he alleges was given under duress. | UN | 2-1 في 8 آذار/مارس 2002، أُلقي القبض على صاحب البلاغ وسجل بيانه الذي يدعي أنه أدلى به تحت الإكراه. |
Furthermore, any commitments or statements relating to such property made under duress should be null and void. | UN | وتعتبر أي التزامات أو تصريحات صادرة عن أصحاب هذه الممتلكات تحت الإكراه لاغية وباطلة. |
His statement was taken under duress on three occasions before the police investigator. | UN | وأخذت أقواله تحت الإكراه في ثلاث مناسبات أمام محقق الشرطة. |
He testified that some of the Government's evidence had been obtained from him under duress. | UN | وبيّن أن بعض الأدلة التي قدمتها الحكومة انتُزعت منه تحت الإكراه. |
His statement was taken under duress on three occasions before the police investigator. | UN | وأخذت أقواله تحت الإكراه في ثلاث مناسبات أمام محقق الشرطة. |
Information about any cases in which evidence obtained under duress had been declared inadmissible would also be appreciated. | UN | وقالت إن بإمكان الوفد أن يقدم أمثلة لقضايا أُعلن فيها عن عدم مقبولية أدلة انتُزعت تحت الإكراه. |
The author submits that such evidence should not have been considered by the court, as it was obtained under duress. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأنه كان يتعين على المحكمة عدم مراعاة هذه الأدلة لأنها انتزعت تحت الإكراه. |
Lastly, the delegation might explain who was responsible for proving that evidence obtained under duress was inadmissible. | UN | وأخيراً، قال إنه بوده لو أوضح الوفد الجهة المسؤولة عن إثبات عدم مقبولية الأدلة في حال الحصول عليها تحت الإكراه. |
I'm beginning to wonder if I'm the only one under duress right now. | Open Subtitles | بدأت أتسائل هل أنا الوحيد تحت الإكراه الآن |
No sign of DNA at the scene, single eyewitness, recognition under duress. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل من الحمض النووي في مسرح الجريمة. شاهد عيان واحد, الاعتراف تحت الإكراه. |
I'm sure your union rep will make it clear to IAB that you were acting under duress. | Open Subtitles | أنا واثق من مندوب النقابة الخاصة بك سوف نوضح لمكتب الإعلانات التفاعلية التي كنت تعمل تحت الإكراه. |
At this time I'd like to state that Sergeant Voight is only answering these questions under duress. | Open Subtitles | في هذا الوقت أريد أن أصرح بأن الرقيب فويت سيجيب على الأسئلة تحت الإكراه |
The allegation of the defense that he acted under duress is not justified. | Open Subtitles | وادعاءات جانب الدفاع بأنّه كان يتصرّف تحت الإكراه غير مُبرّر لها |
The marriage is not legal if any of the spouses entered into this relation under coercion, threat or misguidance. | UN | ولا يكون الزواج قانونياً إذا دخل أحد الزوجين علاقة الزواج تحت الإكراه أو التهديد أو سوء التوجيه. |
He got a court order dismissing Darryl's confession as coerced. | Open Subtitles | لديه أمر من المحكمة يقضي بأنه أعترف تحت الإكراه |
In the criminal proceedings against the kidnapper and murderer, the statements he made to the police under this duress were not used. | UN | ولم يُسمح باستخدام الأقوال التي أدلى بها الخاطف القاتل للشرطة تحت الإكراه في الإجراءات الجنائية المتخذة ضده. |
(c) Ensure that a provision is included in the legislative amendments currently being introduced so that statements made as a result of coercion or torture may not be invoked as evidence in any court proceedings. | UN | (ج) التأكد من أن الإصلاحات التشريعية الجارية تشمل حكماً ينص على عدم قبول الاعترافات التي انتزعت تحت الإكراه أو التعذيب دليلاً أمام المحاكم. |
:: One out of ten women between the ages of 18 and 49 was forced into her first sexual experience | UN | هناك امرأة من كل عشر نساء من اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و 49 عاما عاشت تجربة جماعها الأول تحت الإكراه |