"تحت العنوان الفرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the subtitle
        
    • under the subheading
        
    • under heading
        
    • under subheading
        
    • under the sub-heading
        
    • under the heading
        
    • subtitled
        
    The document included two options under the subtitle. UN 6- وأشار إلى أن الوثيقة تضمنت خيارين تحت العنوان الفرعي.
    55. On the basis of the recommendation of the Working Group, the Commission had decided to proceed with its work, focusing first on prevention under the subtitle “Prevention of transboundry damage from hazardous activities”, and to appoint Mr. Rao as Special Rapporteur for that part of the topic. UN ٥٥ - ومضى يقول إنه بناء على توصيات فريق العمل، قررت لجنة القانون الدولي متابعة أعمالها بالنظر أولا في الوقاية تحت العنوان الفرعي " الوقاية من اﻷضرار عبر الحدودية الناجمة عن اﻷعمال الخطيرة " ، وتعيين السيد راو مقررا خاصا لهذا الجانب من الموضوع.
    under the subheading entitled " International and legal activities " add UN تحت العنوان الفرعي ' ' الأنشطة الدولية والقضائية``، يضاف ما يلي:
    12. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda under heading I of an additional item entitled " Observer status for the Parliamentary Assembly of the Mediterranean in the General Assembly " . UN 12 - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال تحت العنوان الفرعي 1 بندا إضافيا بعنوان " منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    The UNSOA performance report for the period 2009/10 contains the relevant information under subheading III.B, " Summary information on redeployments across groups " . UN يضم تقرير أداء المكتب للفترة 2009/2010 المعلومات ذات الصلة تحت العنوان الفرعي ثالثا - باء، " موجز المعلومات المتعلقة بالمناقلات فيما بين المجموعات " .
    Insults with a religious background are recorded under the sub-heading " religion " , provided an application for criminal prosecutions is filed. UN وتُسجَّل الشتائم ذات الخلفية الدينية تحت العنوان الفرعي " الدين " ، بشرط تقديم طلب للملاحقة الجنائية.
    In the fifth report, under the heading " Assignment of obligations " , the text is as follows: UN وفي التقرير الخامس، كانت صياغة النص الوارد تحت العنوان الفرعي " تعيين الالتزامات " على النحو التالي:
    9. The sentence under the subtitle “Forms of reparation”, stating that reparations “may take any one or more of the forms mentioned below”, is vital insofar as it enables the adaptation of the different forms of reparation to the nature of the violation. UN ٩- تنطوي الجملة الواردة تحت العنوان الفرعي " أشكال الجبر " ، والتي ورد فيها أن الجبر " يمكن أن يتخذ شكلا أو أكثر من اﻷشكال المشار اليها أدناه " ، على أهمية أساسية من حيث أنها تتيح تكييف أشكال الجبر المختلفة مع طبيعة الانتهاك.
    Accordingly, the Commission decided to proceed with its work on the topic, dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN 164- وعليه، قررت اللجنة أن تمضي في عملها بشأن هذا الموضوع، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ().
    Accordingly the Commission decided to proceed with its work on the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN 438- وعليه، قررت اللجنة أن تمضي في عملها بشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ().
    Accordingly, the Commission decided to proceed with its work on the topic, dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN 161- وعليه، قررت اللجنة أن تمضي في عملها بشأن هذا الموضوع، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ().
    In 1997, the Commission decided to deal first with prevention aspects of the topic under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN وقررت اللجنة في عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    In 1997, the Commission decided to deal first with prevention aspects of the topic under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN وقررت اللجنة عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    under the subheading " Section XIII: air operations " , replace the first entry in the right-hand column with the following: UN يُستعاض عن النص الوارد في الخانة اليسرى من العمود الأيسر تحت العنوان الفرعي " الجزء ثالث عشر: العمليات الجوية " بالنص التالي:
    7. The Group would appreciate clarification of the issue raised under the subheading " Mandated activity " , in the light of General Assembly resolution 64/301. UN 7 - واختتم قائلا إنه سيكون من دواعي تقدير المجموعة توضيح القضية المطروحة تحت العنوان الفرعي " النشاط المكلف به " ، على ضوء قرار الجمعية العامة 64/301.
    Support for the Goals is included in many of the items listed above under the subheading " contribution of the organization to the work of the United Nations " . UN ويندرج دعم الأهداف ضمن كثير من البنود الواردة تحت العنوان الفرعي " مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة " .
    22. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda under heading B of an additional item entitled " United Nations University " . UN 22 - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال، تحت العنوان الفرعي باء، بندا إضافيا بعنوان " جامعة الأمم المتحدة " .
    25. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda under heading I of an additional item entitled " Observer status in the General Assembly for the Council of Presidents of the General Assembly " . UN 25 - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال تحت العنوان الفرعي 1 بندا إضافيا بعنوان " منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    In order for the General Assembly to proceed expeditiously with the consideration of the draft resolution issued under the item as document A/59/L.61, may I take it that the General Assembly wishes to consider agenda item 84 directly in plenary meeting under heading B, " Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences " ? UN وبغية أن تمضي الجمعية العامة بسرعة في النظر في مشروع القرار الصادر في إطار البند بوصفه الوثيقة A/59/L.61، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في البند 84 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة تحت العنوان الفرعي باء، " تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا " ؟
    Block 14: State the code that identifies the waste according to the system adopted under the Basel Convention (under subheading (i) in block 14) and, where applicable, the systems adopted in the OECD decision (under subheading (ii)) and other accepted classification systems (under subheadings (iii) to (xii)). UN 25 - الخانة 14: يذكر الرمز الذي يحدد هوية النفاية طبقاً للنظم المعتمدة في إطار اتفاقية بازل (تحت العنوان الفرعي ' 1` في الخانة 14) والنظم المعتمدة في مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إن وجدت (تحت العنوان الفرعي ' 2`) وأي نظم تصنيف أخرى معتمدة (تحت العناوين الفرعية من ' 3` إلى ' 12`).
    Block 14: State the code that identifies the waste according to the system adopted under the Basel Convention (under subheading (i) in block 14) and, where applicable, the systems adopted in the OECD decision (under subheading (ii)) and other accepted classification systems (under subheadings (iii) to (xii)). UN 25 - الخانة 14: يذكر الرمز الذي يحدد هوية النفاية طبقاً للنظم المعتمدة في إطار اتفاقية بازل (تحت العنوان الفرعي ' 1` في الخانة 14) والنظم المعتمدة في مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إن وجدت (تحت العنوان الفرعي ' 2`) وأي نظم تصنيف أخرى معتمدة (تحت العناوين الفرعية من ' 3` إلى ' 12`).
    The DS.2 page continues, under the sub-heading “declaration”, as follows: UN وتضيف الصفحة دال، إس/٢، تحت العنوان الفرعي " إقرار " ما يلي:
    The text under the sub-heading " Commission for Social Development " should read UN النص الوارد تحت العنوان الفرعي " لجنة التنمية الاجتماعية " ينبغي أن ينص على ما يلي:
    [Conditions for the assignment of the obligations imposed by the present articles (fourth and fifth reports)] The version contained in the fourth report, under the heading " Attribution " , reads as follows: UN لعام ٢٩٩١، المجلد الثاني )الجزء اﻷول(، الوثيقة A/CN.4/443. )٦( كان النص الوارد تحت العنوان الفرعي " اﻹسناد " في التقرير الرابع على النحو التالي:
    subtitled " The New Generations " , the report highlighted intergenerational responsibility and the coming world of 6 billion people. UN وسلط التقرير الضوء، تحت العنوان الفرعي " اﻷجيال الجديدة " ، على المسؤولية المشتركة بين اﻷجيال وعلى العالم المقبل الذي سيبلغ عدد سكانه ستة بلايين نسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus