The RC courts operate under the overall supervision of the High Court which supervises all courts below it. | UN | وتعمل محاكم لجان المقاومة تحت اﻹشراف العام للمحكمة العليا التي تشرف على جميع المحاكم اﻷدنى منها. |
under the overall supervision of the Commission, the Committee would: | UN | وتقوم اللجنة، تحت اﻹشراف العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بما يلي: |
under the overall supervision of the Commission, the Committee shall perform the following specific functions: | UN | وسوف تضطلع اللجنة، تحت اﻹشراف العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالمهام المحددة التالية: |
These are the first recruits for whom training is entirely provided by Chadian DIS instructors, under the general supervision of MINURCAT police. | UN | وهذه أول مجموعة من المجندين يوفر لهم التدريب كلية على أيدي معلمين تشاديين تابعين للمفرزة، تحت الإشراف العام لشرطة البعثة. |
Stressing that the success of the mandates of peacekeeping operations and special political missions requires close cooperation between the different elements of these missions under the overall leadership of the Head of Mission, | UN | وإذ يشدد على أن نجاح عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في أداء مهامها يتطلب تعاونا وثيقا بين مختلف العناصر التي تتألف منها البعثات تحت الإشراف العام لرئيس البعثة، |
under the overall supervision of the Commission, the Committee would: | UN | وتقوم اللجنة، تحت اﻹشراف العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بما يلي: |
under the overall supervision of the Commission, the Committee shall perform the following specific functions: | UN | وتضطلع اللجنة، تحت اﻹشراف العام للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالمهام المحددة التالية: |
The Centre will have a key role to play under the overall supervision of the High Commissioner for Human Rights in the plan of action for the decade for human rights education. | UN | وسيكون للمركز دور رئيسي في خطة العمل لعقد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
The Crime Prevention and Criminal Justice Division operates under the overall supervision of the Director General of the United Nations Office at Vienna, who also manages the United Nations International Drug Control Programme. | UN | تعمل شعبة الجريمة والعدالة الجنائية تحت اﻹشراف العام للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا الذي يدير كذلك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Sectoral working groups are being established, which will set priorities, assess needs and recommend a division of responsibilities under the overall supervision of the Interim Coordination Body. | UN | ويجري حاليا إنشاء أفرقة قطاعية، مهمتها وضع اﻷولويات وتقييم الاحتياجات وتقديم التوصيات بشأن تقسيم المسؤولية تحت اﻹشراف العام من جانب هيئة التنسيق المؤقتة. |
United Nations/OPS will function under the overall supervision of the Under-Secretary-General, DDSMS, and Chairman of the OPS Management Board. | UN | ١١ - وسيعمل المكتب تحت اﻹشراف العام من جانب وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ورئيس مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع. |
42. The audit of Mogadishu Port Authority showed that its operations were initiated under the overall supervision of UNOSOM II without the proper administrative and legal framework. | UN | ٤٢ - وتبين من مراجعة عمليات هيئة ميناء مقديشيو أن عملياتها قد بدأت تحت اﻹشراف العام لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال دون وضع إطار عمل إداري وقانوني صحيح. |
" 1. Supports and encourages the efforts of the Secretary-General to enhance the role and further improve the functioning of the Centre for Human Rights of the Secretariat, under the overall supervision of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | " ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
1. Supports and encourages the efforts of the Secretary-General to enhance the role and further improve the functioning of the Centre for Human Rights of the Secretariat, under the overall supervision of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
The objective of the current organizational structure is to create flexible and functional teams which would support a trial under the general supervision of the President of a Chamber. | UN | والهدف من الهيكل التنظيمي الراهن هو إيجاد طرق مرنة وعملية يمكن أن تدعم محاكمة تحت الإشراف العام لرئيس إحدى الدوائر. |
The objective of the current organizational structure is to create flexible and functional teams which would support a trial under the general supervision of the President of a Chamber. | UN | والهدف من الهيكل التنظيمي الراهن هو إيجاد طرق مرنة وعملية يمكن أن تدعم محاكمة تحت الإشراف العام لرئيس إحدى الدوائر. |
42. In accordance with established procedures, the project will be carried out under the general supervision of the Office of Central Support Services at United Nations Headquarters. | UN | 42 - ووفقا للإجراءات المتبعة، سينفذ المشروع تحت الإشراف العام لمكتب خدمات الدعم المركزية في مقر الأمم المتحدة. |
Stressing that the success of the mandates of peacekeeping operations and special political missions requires close cooperation between the different elements of these missions under the overall leadership of the Head of Mission, | UN | وإذ يشدد على أن نجاح عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في أداء مهامها يتطلب تعاونا وثيقا بين مختلف العناصر التي تتألف منها البعثات تحت الإشراف العام لرئيس البعثة، |
UN-Women currently chairs the Advisory Group of the United Nations Development Group meeting at the Assistant Secretary-General level, which, under the overall leadership of the Development Group, has worked closely to provide common recommendations from the Development Group on different aspects of the quadrennial comprehensive policy review. | UN | وتتولى الهيئة حاليا رئاسة الفريق الاستشاري لاجتماع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على مستوى الأمين العام المساعد، الذي يعمل، تحت الإشراف العام للمجموعة الإنمائية، على تقديم توصيات مشتركة من المجموعة بشأن مختلف جوانب الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات. |
UNDP assistance to the Constituent Assembly election will be under the overall direction of the mission's Chief Electoral Adviser. | UN | وستكون المساعدة المقدمة من البرنامج لانتخاب المجلس التأسيسي تحت الإشراف العام لكبير المستشارين الانتخابيين التابعين للبعثة. |
(c) To merge the deliberations on the implementation of article 4 of the Protocol with those on clearance, removal or destruction of ERW, under the overall responsibility of the Coordinator on Clearance; | UN | (ج) دمج المداولات بشأن تنفيذ المادة 4 من البروتوكول مع المداولات المتعلقة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، تحت الإشراف العام للمنسقة المعنية بإزالة المتفجرات؛ |
under the general supervision of the Chief Procurement Officer, the Contracts Officer represents the Mission's contractual activity. | UN | وهي عقود بسيطة. وموظف العقود يمثل اﻷنشطة التعاقدية للبعثة التي تجري تحت اﻹشراف العام لكبير موظفي المشتريات. |
84. The Public Defender comes under the Public Ministry and exercises his functions under the overall authority of the Public Prosecutor. His functions are as follows: | UN | ٣٨- يخضع المحامي العام للوزارة العامة، ويمارس وظائفه تحت اﻹشراف العام للنائب العام، ووظائفه هي: |
86. Construction of the facilities for the international organizations commenced in 1972 under the general direction of the Internationaler Amtssitz und Konferenzzentrum Wien (IAKW), a joint consortium of the City of Vienna and the federal Government. | UN | ٨٦ - وقد بدأ تشييد المرافق الخاصة بالمنظمات الدولية في عام ١٩٧٣ تحت اﻹشراف العام للمقر الرسمي الدولي ومركز المؤتمرات في فيينا )IAKW( وهي مؤسسة مشتركة بين مدينة فيينا والحكومة الاتحادية. |