Reduced requirements reflect the redeployment of posts to subprogramme 1 and the reduction under travel costs. | UN | ويعكس خفض الاحتياجات نقل الوظائف إلى البرنامج الفرعي 1 والخفض المقرر تحت بند تكاليف السفر. |
Substantial savings under travel costs resulted from the number of actual trips (497) being lower than the estimate (690). | UN | وتعزى الوفورات الكبيرة تحت بند تكاليف السفر إلى انخفاض العدد الفعلي للرحلات (497) عن العدد المقــــدر (690). |
Savings of $171,100 under travel costs were due to lower round-trip rates than budgeted since many of the observers were deployed from neighbouring countries. | UN | وتُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ١٧١ دولار التي تحققت تحت بند تكاليف السفر إلى انخفاض أسعار الرحلات الجوية ذهابا وإيابا عما كان مدرجا في الميزانية إذ تم نقل العديد من المراقبين من بلدان مجاورة. |
2. Travel costs. The unutilized balance of $158,500 under travel costs was due to fewer trips being undertaken during the reporting period than planned. | UN | ٢ - تكاليف السفر - يرجع الرصيد غير المستخدم والبالغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار تحت بند تكاليف السفر إلى الاضطلاع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بعدد من الرحلات يقل عما كان مزمعا. |
16. The Advisory Committee notes that an amount of $159,000 is indicated under travel costs for civilian police for the period 1 April 1998 through 31 December 1999. | UN | ١٦ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن مبلغا قدره ٠٠٠ ١٥٩ دولار مبين تحت بند تكاليف السفر للشرطــة المدنيــة للفترة ١ نيسان/ابريل ١٩٩٨ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
The savings under travel costs resulted in part from to a reduction in the average actual travel cost from $2,500, the initial cost estimate, to $2,000, and from the fact that the scheduled rotation travel for 12 of the 19 military observers did not materialize. | UN | والوفورات المتحققة تحت بند تكاليف السفر نجمت جزئيا عن انخفاض متوسط التكلفة الفعلية للسفر من ٥٠٠ ٢ دولار، وهي التكلفة التقديرية اﻷولية الى ٠٠٠ ٢ دولار، كما نجمت عن كون أن المناوبة المقدرة لسفر ١٢ من المراقبين العسكريين، البالغ عددهم ١٩ مراقبا، لم تتم. |
6. Savings of $201,900 under travel costs were offset in part by additional requirements of $65,900 under mission subsistence allowance. | UN | ٦ - قوبلت جزئيا وفورات بمبلغ ٩٠٠ ٢٠١ دولار، تحت بند تكاليف السفر باحتياجات إضافية تبلغ ٩٠٠ ٦٥ دولار تحت بند بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة. |
7. The savings under travel costs were realized when the expected repatriation of 268 police observers by 30 April 1994 did not occur owing to the anticipated renewal of the mandate. | UN | ٧ - ونتجت الوفورات المتحققة تحت بند تكاليف السفر عن توقف إعادة ٢٦٨ فردا من مراقبي الشرطة الى أوطانهم في ٣٠ نيسان/أبريل كما كان مقررا، وذلك نتيجة لتجديد الولاية المتوقع. |
18. Savings of $242,400 under mission subsistence allowance were offset in part by additional requirements of $118,100 under travel costs. | UN | ١٨ - قوبلــت الوفــورات البالغة ٤٠٠ ٢٤٢ دولار تحت بند بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة باحتياجات إضافية تبلغ ١٠٠ ١١٨ دولار تحت بند تكاليف السفر. |
20. The additional requirements under travel costs are due to the provision of round-trip travel of 250 electoral monitors from the United Nations Secretariat and/or Member States. | UN | ٢٠ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف السفر الى رصد اعتماد لسفر ٢٥٠ مراقبا انتخابيا ذهابا وإيابا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة و/أو الدول اﻷعضاء. |
According to the Secretary-General, the delivery of training from the Entebbe regional service centre would result in overall savings estimated at $3,340,000, comprising economies of $2,960,000 under travel costs and $380,000 for daily subsistence allowance. | UN | وحسبما أفاد به الأمين العام، فإن تقديم التدريب من مركز عنتيبي للخدمات الإقليمية سيؤدي إلى تحقيق وفورات إجمالية تقدر بـ 000 340 3 دولار، تشمل وفورات بقيمة 000 960 2 دولار تحت بند تكاليف السفر و 000 380 دولار من بدلات الإقامة اليومية. |
The Board examined the detailed cost analysis provided by the Secretary-General in his report and noted that the delivery of training from the Entebbe Regional Service Centre would result in overall savings estimated at $3.34 million, comprised of $2.96 million under travel costs and $0.38 million for daily subsistence allowance. | UN | وبحث المجلس في تحليل التكاليف المفصل الذي قدمه الأمين العام في تقريره، ولاحظ أن تقديم التدريب من مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات تقدر إجمالا بنحو 334 مليون دولار، تتألف من 2.96 مليون دولار تحت بند تكاليف السفر و 0.38 مليون دولار تحت بند بدل الإقامة اليومي. |
Savings were also realized under travel costs as a result of fewer rotations and the actual one-way trip ($1,960) averaging lower than the estimate ($2,700). | UN | وتحققت وفورات أيضا تحت بند تكاليف السفر نتيجة انخفاض عدد عمليات التناوب وانخفاض متوسط السعر الفعلي لرحلة الذهاب أو الإياب (960 1 دولارا) عن السعر المقدر (700 2 دولار). |
Unutilized balances were also realized under travel costs ($52,100) as the planned rotation of 17 civilian police was not undertaken. | UN | وقد نشأت أيضا أرصدة غير مستخدمة تحت بند تكاليف السفر (100 52 دولار)، بسبب عدم تناوب 17 من أفراد الشرطة المدنية كما كان مقررا. |
14. Additional requirements under travel costs ($141,900) were attributable to increased travel for liaison meetings and consultations. | UN | ١٤ - تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف السفر اﻷخرى )٩٠٠ ١٤١ دولار( الى ارتفاع عدد السفرات الى اجتماعات ومشاورات الاتصال. |
19. Additional requirements of $47,100 under travel costs were due to the early repatriation of 31 civilian police in February and March 1995 before their tour of duty had been completed. | UN | ١٩ - والاحتياجات اﻹضافية البالغة ١٠٠ ٤٧ دولار تحت بند تكاليف السفر ترجع الى القيام في وقت أكثر تبكيرا بإعادة ٣١ شرطيا مدنيا الى وطنهم في شباط/فبراير وآذار/مارس من عام ١٩٩٥ قبل انتهاء فترة أدائهم لواجبهم. |
(a) Civilian police . 597 500 Projected savings of $680,600 under mission subsistence allowance ($678,500) and clothing and equipment allowance ($2,100) were partially offset by additional requirements of $83,100 under travel costs. | UN | قوبلت جزئيا وفورات مسقطة بمبلغ ٦٠٠ ٦٨٠ دولار، تتعلق ببدل إقامة ﻷفراد البعثة )٥٠٠ ٦٧٨ دولار(، وبدل الملبس والمعدات )١٠٠ ٢ دولار(، باحتياجات إضافية تبلغ ١٠٠ ٨٣ دولار تحت بند تكاليف السفر. |
3. Savings under travel costs were realized when 31 military observers scheduled to be repatriated at the end of April 1994 were held on board following the extension of the ONUSAL mandate. | UN | ٣ - وتحققت الوفورات تحت بند تكاليف السفر عندما أرجئت إعادة ٣١ من المراقبين العسكريين الى أوطانهم الذين كان مقررا عودتهم في اخر نيسان/ابريل ١٩٩٤، وذلك نتيجة لتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وقرار استبقائهم. |
(d) Underexpenditure under travel costs of $234,300 was due to the fact that there were fewer activities than planned for Umoja deployment and training, which have been deferred to future periods; | UN | (د) يعزى نقص النفقات المدرجة تحت بند تكاليف السفر بمبلغ 300 234 دولار إلى تنفيذ عدد أقل من المقرر من الأنشطة المتعلقة بنشر نظام أوموجا والتدريب عليه، وتأجيلها إلى الفترات المقبلة؛ |
Savings of $85,000 resulted under travel costs for the following reasons: (a) fewer civilian police were emplaced and rotated during this period; and (b) round-trip rates were lower than budgeted as many civilian police were deployed from neighbouring countries. | UN | ونتجت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٨٥ دولار تحت بند تكاليف السفر عن السببين التاليين: )أ( تم وزع ومناوبة عدد أقل من أفراد الشرطة المدنية خلال هذه الفترة؛ و )ب( كانت تكاليف الرحلات ذهابا وإيابا أقل مما أدرج في الميزانية إذ نُقل العديد من أفراد الشرطة المدنية من بلدان مجاورة. |
Savings under other travel costs were attributable to efforts to ensure that only the most essential travel was undertaken. | UN | وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند تكاليف السفر اﻷخرى إلى الجهود المبذولة لضمان ألا يتم السفر إلا في الحالات الضرورية للغاية. |