"تحت بند قطع الغيار واللوازم" - Traduction Arabe en Anglais

    • under spare parts and supplies
        
    The increase is partially offset by reduced requirements under spare parts and supplies and commercial communications. UN ويعادل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    17. The unutilized balance of $356,700 under this heading was attributable to the downsizing of the Mission, which resulted in the limited replacement of communications equipment and reduced requirements under spare parts and supplies. UN 17 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 700 356 دولار تحت هذا البند إلى تقليص حجم البعثة، الذي نجم عنه استبدال محدود لمعدات الاتصالات وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    Expenditure of $295,700 under spare parts and supplies includes a provision of $226,300 for the repair and refurbishment of MONUA assets transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 700 295 دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم تخصيص مبلغ قدره 300 226 دولار لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Based on recent experience, provisions are required under spare parts and supplies owing to the intensive wear and tear of communications equipment in the harsh desert operating environment. UN وعلى أساس الخبرة المكتسبة منذ عهد قريب، فإن الاعتمادات المطلوبة تحت بند قطع الغيار واللوازم تعود إلى الاستهلاك المكثف لمعدات الاتصال بسبب التشغيل في بيئة صحراوية قاسية.
    28. Savings of $25,100 under spare parts and supplies were attributable to the utilization of stocks and supplies accumulated in the previous mandate period. UN ٢٨- تُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٥ دولار المحققة تحت بند قطع الغيار واللوازم إلى استخدام المخزونات واللوازم المتراكمة في فترة الولاية السابقة.
    The utilization of spare parts and miscellaneous communications supplies available from UNAMIR stocks resulted in savings of $19,200 under spare parts and supplies. UN وأدى استعمال قطع الغيار ولوازم الاتصالات المتنوعة المتاحة في مخازن البعثة إلى وفورات قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    98. In the 2007/08 budget period, the Mission also seeks efficiency gains of $1.2 million under spare parts and supplies through an increase in the preventive maintenance of information technology equipment. UN 98 - وفي فترة الميزانية 2007/2008، تسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة قدرها 1.2 مليون دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم من خلال زيادة الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    A management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment, together with delays in awarding a contract to supply replacement alternators resulted in reduced requirements under spare parts and supplies. UN وأدى قرار اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات، إلى جانب التأخير في منح عقد لتوريد مبدلات كهربائية بديلة إلى خفض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    8. The unutilized balance of $193,600 resulted from the reduction in procurement of communications equipment, and lower-than-anticipated requirements under spare parts and supplies, workshop and test equipment, and commercial communications. UN ٨ - نتج الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٦٠٠ ١٩٣ دولار عن انخفاض حجم مشتريات معدات الاتصالات، وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار والاتصالات التجارية عما كان متوقعا.
    14. The unspent balance of $5,883,500 under this heading resulted mainly from savings under spare parts and supplies and commercial communications. UN 14 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 500 883 5 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية عن الوفورات التي تحققت تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Savings of $451,300 under spare parts and supplies were realized from low requirement for repairs of United Nations-owned and contingent-owned communication equipment and also owing to the downsizing of the military contingents. UN ٣٣- وتحقق وفر بقيمة ٣٠٠ ٤٥١ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم من جراء انخفاض احتياجات إصلاح معدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة وتلك المملوكة للوحدات، ونظرا لتخفيض قوام الوحدات العسكرية.
    Higher requirements of spare parts than anticipated resulted in overexpenditure under spare parts and supplies ($2,200). UN وأدت زيادة الاحتياجات من قطع الغيار عن المتوقع إلى تجاوز في اﻹنفاق تحت بند قطع الغيار واللوازم )٢٠٠ ٢ دولار(.
    34. The additional requirement under spare parts and supplies was due to the fact that communications equipment required more extensive repairs than originally anticipated. UN ٣٤ - ويعزى الاحتياج اﻹضافي تحت بند قطع الغيار واللوازم إلى أن معدات الاتصالات تطلبت من الاصلاحات الواسعة النطاق أكثر مما كان متوقعا في اﻷصل.
    34. Additional requirements of $45,400 under commercial communications was offset in part by savings of $9,000 under spare parts and supplies ($6,800) and workshop and test equipment ($2,200). UN ٣٤ - قوبلت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٤٥ دولار تحت بند الاتصالات التجارية جزئيا بوفورات تبلغ ٠٠٠ ٩ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم )٨٠٠ ٦ دولار( ومعدات الورش والاختبار )٢٠٠ ٢ دولار(.
    37. Additional requirements under spare parts and supplies resulted from purchases to complete the new telephone system at the embassy compound, the UHF trunking system for Mogadishu, VIASAT stations in the zones and for the HF/VHF mobile stations and microwave and radio communications equipment to connect mission headquarters with remote areas. UN ٣٧ - نتجت الاحتياجات الاضافية تحت بند قطع الغيار واللوازم عن مشتريات لانجاز شبكة الهاتف الجديدة في منطقة السفارات، ونظام الكابلات UHF في مقديشو، ومحطات VIASAT في المناطق، والمحطات المتنقلة HF/VHF ومعدات الاتصالات بالموجات الدقيقة والاتصالات اللاسلكية لربط مقر البعثة بالمناطق النائية.
    27. The Advisory Committee notes from supplementary information provided to it that reduced costs are reported under spare parts and supplies in the performance report for 2006/07 because adequate stock had been obtained in previous periods. UN 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة أنه تم الإبلاغ عن تكاليف مخفضة تحت بند قطع الغيار واللوازم في تقرير الأداء عن الفترة 2006/2007 لأنه تم الحصول على مخزون كاف في الفترات السابقة.
    10. Additional requirements under communication equipment were due to the purchase of additional equipment (INMARSAT Mini-M, GP 300, telephone sets), which was not foreseen in the revised budget for the expansion of the Mission, while additional requirements under spare parts and supplies and workshop and test equipment were due to higher than anticipated freight charges. UN ٠١- أما الاحتياجات اﻹضافية تحت بند معدات الاتصال فمرجعها شراء معدات أخرى )أجهزة صغيرة لشبكة إنمارسات، وأجهزة لتحديد المواقع طراز ٣٠٠، وأجهزة هاتف( لم يجر إسقاطها في الميزانية المنقحة لتمديد ولاية البعثة، بينما رجعت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار إلى ارتفاع مصاريف الشحن عن المتوقع.
    The cost of these items, as well as the increased requirements for commercial communications shown in annex II.A and requirements for the continuation of the mandate, are partially offset by reductions under spare parts and supplies owing to the deletion of funds previously budgeted for the refurbishment of equipment that was to have been sent to Brindisi during the liquidation of the Mission. UN وتعوض جزئيا تكاليف هذه المواد، فضلا عن الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية المبينة في المرفق الثاني - ألف والاحتياجات اللازمة لاستمرار الولاية، عن طريق التخفيضات تحت بند قطع الغيار واللوازم وذلك بسبب شطب اﻷموال التي رصدت سابقا في الميزانية ﻹصلاح المعدات التي كان من المفروض إرسالها إلى برينديزي خلال تصفية البعثة.
    17. With regard to commercial communications, the reduced requirements arose from the improved Internet environment of the host country. The additional requirements under spare parts and supplies resulted from the acquisition of licensed software to run the mission's main telephone exchange, the repair of the satellite transceivers and the repair of the microwave units damaged by lightning. UN 17 - فيما يتعلق بالاتصالات التجارية نجم انخفاض الاحتياجات عن تحسين بيئة الإنترنت في البلد المضيف ونتجت الاحتياجات الإضافية تحت بند قطع الغيار واللوازم عن اقتناء برامجيات لتشغيل مقسم هاتف البعثة الرئيسي وإصلاح معدات الاستقبال والإرسال الساتيلية وإصلاح وحدات الإرسال بالموجات الدقيقة التي دمرتها الصواعق.
    The variance is partly offset by: (a) lower utilities expenditures; (b) lower estimates for the acquisition of accommodation equipment; and (c) reduced requirements under spare parts and supplies due to the reduction in the number of United Nations-owned water purification and bottling plants from 28 units in 2010/11 to 25 units in 2011/12. UN وعوض جزء من هذا الفرق ما يلي: (أ) انخفاض في نفقات المنافع؛ (ب) وانخفاض في التقديرات المتعلقة بشراء معدات الإقامة؛ (ج) ونقصان في الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم راجع إلى تخفيض عدد الوحدات المملوكة للأمم المتحدة لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات من 28 وحدة في الفترة 2010/2011 إلى 25 وحدة في الفترة 2011/2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus