"تحت سطح الماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • underwater
        
    • under water
        
    • undersea
        
    • below the water
        
    • below the surface
        
    • submerged
        
    The use of underwater digital cable de facto eliminates expensive travel through major urban centres outside the continent. UN إن استخدام الكابلات الرقمية تحت سطح الماء يقضي بالفعل على السفر العالي التكلفة عبر المراكز الحضرية الكبرى خارج القارة.
    One delegation underlined the need for the international community to address underwater noise pollution. UN وأبرز أحد الوفود ضرورة معالجة المجتمع الدولي لمسألة التلوث الضوضائي تحت سطح الماء.
    GEODESEA is designed to develop a system of precise measurements of underwater positioning. UN صُمِّم هذا المشروع من أجل وضع نظام لأخذ القياسات الدقيقة لتحديد المواقع تحت سطح الماء.
    The Convention is of relevance to the Authority insofar as it purports to deal with the protection of underwater cultural heritage in the Area. UN وللاتفاقية صلة بالسلطة حيث أنها ترمي إلى معالجة حماية التراث الثقافي تحت سطح الماء في المنطقة.
    Small island States run the risk of disappearing under water. UN والدول الجزرية الصغيرة تتعرض لخطر الاندثار تحت سطح الماء.
    There have been reports that children are given drugs so that they are able to fearlessly extract minerals underground or underwater. UN وأفادت التقارير بأن الأطفال يتم إعطائهم مخدرات لكي يمكنهم استخراج المعادن تحت سطح الأرض أو تحت سطح الماء دون خوف.
    Basic underwater clearance operations commenced at Mogadishu port. UN وبدأت عمليات التطهير الأساسية تحت سطح الماء في ميناء مقديشو.
    25. The United States Navy currently maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN ٢٥ - يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية ومقر لمحطة أعمال التتبع تحت سطح الماء التابعة له.
    Most importantly, the data's hidden just ten yards off the coast, 50 feet underwater. Open Subtitles الأهم من ذلك، البيانات مخفية ، فقط عشرة ياردة قبالة الساحل 50قدما تحت سطح الماء
    The team decide to take the risk of sending down some of their tiny underwater cameras. Open Subtitles قرر الفريق المخاطرة بإرسال بعض آلات التصوير الصغيرة تحت سطح الماء
    Well, they've been banged around a lot, underwater for a few days. Open Subtitles لقد تلقت صدمات عديدة ، و بقيت تحت سطح الماء لأيام ربما كانت مكسورة
    I'm underwater 300 feet below when you take your first steps. Open Subtitles كنتُ تحت سطح الماء بـ 300 قدمٍ عندما خطوت خطوتكَ الأولى.
    And then he told me to just hold him there, underwater. Open Subtitles ثم قال لي : علي أن أثبته هناك تحت سطح الماء
    Tops that, we get the bridge, then a sub, an old chopper, all kinds of radars, sonar and underwater movie gadgets. Open Subtitles فوق هذه،يوجد الجسر ثم الساطور القديم كل أنواع الرادارات والسونرات وأفلام ما تحت سطح الماء
    41. The United States Navy currently maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN ٤١ - يحتفظ اسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية، ومقر لمحطة أعمال التتبع تحت سطح الماء التابعة له.
    While such collisions were taking place, Viet Nam also dispatched frogmen and other underwater agents and laid large obstacles, including fishing nets and floating objects, in the waters. UN وأثناء وقوع تلك الاصطدامات، قامت فييت نام أيضا بإرسال ضفادع بشرية وعملاء آخرين تحت سطح الماء ووضع عراقيل كبيرة في المياه، بما في ذلك شباك صيد وأجسام عائمة.
    Tokelau has underwater cultural heritage sites that provide testimony to the contacts made by Tokelau with surrounding countries. UN ويوجد لدى توكيلاو مواقع تراثية ثقافية مغمورة تحت سطح الماء تعتبر شاهدا على الاتصالات التي أجرتها توكيلاو مع البلدان المجاورة.
    The seaport security team of the police, also trained by the Mine Action Service, continued to carry out underwater surveys to ensure that the port was free of explosive devices. UN واستمر فريق أمن الموانئ التابع لقوة الشرطة الصومالية الذي تولت تدريبه دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في إجراء مسح تحت سطح الماء للتأكد من خلو الميناء البحري من الأجهزة المتفجرة.
    AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS IN THE ATMOSPHERE, IN OUTER SPACE AND under water UN تعديـل معاهـدة حظـر تجارب اﻷسلحة النووية في الجـو وفي الفضاء الخارجي و تحت سطح الماء
    AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS IN THE ATMOSPHERE, IN OUTER SPACE AND under water UN تعديـل معاهـدة حظـر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي و تحت سطح الماء
    Article 67 is thus applied to the banning of the employment of women for particularly hard physical jobs, labour underground or under water. UN وبالتالي، تطبق المادة 67 على حظر توظيف المرأة في الأعمال الصعبة بدنيا بصفة خاصة، أو للعمل تحت الأرض أو تحت سطح الماء.
    The first undersea fibre-optic cable was installed in 1988. UN وقد تم تركيب أول كبل من اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء في عام ١٩٨٨.
    Their investigation has been going on - above and below the water - for ten years. Open Subtitles أبحاثهم عمّا فوق و تحت سطح الماء دامت 10 سنوات
    No, I can go below the surface in 50 feet. Open Subtitles لا يمكنني ان اغطس تحت سطح الماء لعمق 50 قدما
    The Cayman Islands are working towards the research and protection of submerged sites as well as their touristic valorization. UN وتعمل جزر كايمان من أجل البحث عن المواقع المغمورة تحت سطح الماء وحمايتها فضلا عن استغلالها سياحيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus