"تحت سيطرتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • under our control
        
    • under control
        
    • in our control
        
    We will not rest until that weapon is under our control. Open Subtitles لن نكلّ ولن نملّ حتّى يغدو ذاك السلاح تحت سيطرتنا.
    Three days, and during that time, she'll be completely under our control. Open Subtitles ثلاثة أيام، و في خلال هذا الوقت ستكون تماماً تحت سيطرتنا.
    For under our control, Jerusalem is open to all faiths. UN ﻷن القدس وهي تحت سيطرتنا مفتوحة لجميع اﻷديان.
    These Negro leaders are telling the white man that everything's all right, we got it under control. Open Subtitles .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا
    There's nothing to worry about. We've got everything under control. Open Subtitles ليس هناك ما يجب أن تقلقي بشأنه كل شيء تحت سيطرتنا
    Mr. Girdharilal's factory is in our control now. Open Subtitles مصنع السّيد: جيرداليلال تحت سيطرتنا الآن.
    In a few hours, the last remaining members of his regime will be surrendering the fort, leaving the island completely under our control. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة أخر ما سيتبقيى من حاميته سيقومون بتسليم الحصن تاركين الجزيرة تماماً تحت سيطرتنا
    You four criminal syndicates under our control. Open Subtitles أنت أربعة العصابات الاجرامية تحت سيطرتنا.
    The invasion was completely successful, and the Southern tribe is under our control. Open Subtitles الغزو نجح نجاح كامل والقبيلة الجنوبية تحت سيطرتنا
    There is still time for us to put in place a leader under our control. Open Subtitles لايزال هناك وقت لنا لان نضع قائد تحت سيطرتنا
    And all police who are not already under our control will be busy. Open Subtitles و جميع رجال الشرطة الذين ليسوا تحت سيطرتنا مسبقا سينشغلون
    All Home Affairs and MLIT lines now under our control. Open Subtitles الشؤون الوطنية وخطوط الوزارة تحت سيطرتنا
    Genetically altered into mindless drones -- completely under our control. Open Subtitles تمّ تحويرهم لآلات بلا عقول, تحت سيطرتنا التامّة
    So we can keep him under our control until we sort all of this out. Open Subtitles حتى نتمكّن من إبقائه تحت سيطرتنا إلى حين ترتيب كلّ شئ
    Tell them we have a 767 on approach no longer under our control. Open Subtitles أخبرهم بأن رحلة 767 تقترب وهي ليست تحت سيطرتنا
    There should be no doubt in people's minds that this city is secure and under our control. Open Subtitles يجب أن يكون في أذهان الناس دون شك بأن المدينة آمنة و تحت سيطرتنا
    The building's Internet is disconnected. The elevator access to this floor is under our control. Open Subtitles إتّصال المبنى بالإنترنت قد قطع وصول المصعد لهذا الطابق تحت سيطرتنا
    - It's all under control huh, Sheriff? Open Subtitles كل شيء تحت سيطرتنا اليس كذلك ايها النقيب ؟
    No, I think we got it all under control here, Adam, thanks. Open Subtitles (كلاّ , أظنّ بأنّ كل شيء تحت سيطرتنا يا (آدم شكراً
    - under control BY NOW. - WE'LL GET AROUND HIM. Open Subtitles تحت سيطرتنا الى الآن سوف نكون بقربه
    And we think we have it under control, Open Subtitles - حسناً، المنطقة بعيدة- ونحن نعتقد أنها تحت سيطرتنا
    Regarding the impact of our work, it is difficult to establish cause-and-effect relationships between our decisions and their result in the real world, since other factors not necessarily in our control come into play. UN أما عن تأثير أعمالنا، فمن الصعب أن نوجد علاقة سببية بين المقررات ونتائجها في الواقع العالمي لأن هناك عوامل أخرى ليست بالضرورة تحت سيطرتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus