"تحت ضغط كبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • under a lot of pressure
        
    • under considerable strain
        
    • under a lot of stress
        
    • under considerable pressure
        
    • under pressure
        
    • under great stress
        
    • under so much pressure
        
    • under a lot of strain
        
    • under a great deal of stress
        
    I'm under a lot of pressure at the university to publish something that doesn't smell of "extraterrestrial life-forms." Open Subtitles أنا واقع تحت ضغط كبير من الجامعة لنشر شىء لا يبدو من أشكال الحياة علي الأرض
    I was under a lot of pressure back then. But I can handle it now. Open Subtitles كنت تحت ضغط كبير آنذاك ولكن يمكنني التحكم بنفسي الان
    I just think you're under a lot of pressure to be perfect. Open Subtitles انا افكر فقط بإنك تحت ضغط كبير لـ تكوني مثالية
    ... the system for protecting human rights at the international level is today under considerable strain. UN يرزح نظام حماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي اليوم تحت ضغط كبير.
    Look, I know you've been under a lot of stress lately, and the financial pressure I've put you under hasn't helped. Open Subtitles أعلم أنك تقبعين تحت ضغط كبير مؤخرًا والضائقة المالية التي وضعتك بها
    They tell me the president is not happy with the situation, but is under considerable pressure from his military advisers. Open Subtitles أخبروني أن الرئيس ليس راضٍ عن الوضع لكنه تحت ضغط كبير من قبل مستشاريه العسكريين
    You are pretty adorable when you're under pressure. Open Subtitles أنت ظريفة للغاية حين تكونين تحت ضغط كبير
    High-level covert operatives like Strannix are under great stress. Open Subtitles هم عملاء سريون على مستوى عالى مثل"إسترينكس"يعملون تحت ضغط كبير
    I'm just like, I'm just under so much pressure from my mom to get a stupid job. Open Subtitles أنا فقط ، أنا فقط تحت ضغط كبير من أمي للحصول على تلك الوظيفة الغبية
    I know it's only been a week and you're under a lot of pressure, but if you could just give us some sort of idea as to... Open Subtitles أعلم أنه قد مضى اسبوع وأنتِ تحت ضغط كبير ولكن إن أمكن أن تعطينا ..بعض من الأفكار
    I guess I figured she was under a lot of pressure, met an attractive man... Open Subtitles أظنني اعتقدت أنها كانت تحت ضغط كبير وقد التقت برجل جذاب
    I've been under a lot of pressure my whole life to succeed. Open Subtitles لقد كنت تحت ضغط كبير طوال حياتي لتحقيق النجاح
    You know I'm under a lot of pressure to announce my running mate for the election. Open Subtitles تعرف أنّي تحت ضغط كبير لأعلن ترشيح رفيقي للإنتخابات.
    He must have been under a lot of pressure, running back and forth between two households. Open Subtitles لاب أنهُ كان تحت ضغط كبير لكونه يشغل حياته بين منزلين.
    You know I'm under a lot of pressure to get things moving here after the Maritime Village mess. Open Subtitles أنت تعلمين أنا تحت ضغط كبير لجعل الأمور تتحرك هنا بعد فوضى القرية البحرية
    As at 19 July, only 26 per cent of total needs were funded, putting host countries under considerable strain. UN وحتى 19 تموز/يوليه، لم تُموَّل سوى 26 في المائة من مجموع الاحتياجات، مما يجعل البلدان المضيفة ترزح تحت ضغط كبير.
    20. The volume and broad-ranging scope of the accused's ongoing requests for disclosure of material from the extensive evidence collection of the Office of the Prosecutor continues to put the resources of the Office under considerable strain. UN 20 - ويؤدي حجم واتساع نطاق الطلبات المستمرة التي يتقدم بها المتهم للكشف عن مواد من بين المجموعة الكبيرة من الأدلة الموجودة بحوزة مكتب المدعي العام إلى استمرار وضع موارد المكتب تحت ضغط كبير.
    People do weird stuff when they've had too much to drink and they're under a lot of stress. Open Subtitles الناس تفعل أمور غريبة عندما يحصلون على الكثير من الشرا ويكونون تحت ضغط كبير
    John, I know you've been under a lot of stress but why is there a six-pack in the fridge? Open Subtitles جون أنا أعلم بأنك تحت ضغط كبير لكن لماذا هنالك جعة في الثلاجه؟
    In this connection, the Commission emphasized that the impact of these issues had increased in the recent years as a result of the fact that members of the Commission had been working under considerable pressure, having accepted the request made by the Meeting of States Parties to the Convention in document SPLOS/229 and decided to meet for 21 weeks per year. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أن أثر هذه القضايا ازداد في السنوات الأخيرة نتيجة لعمل أعضاء اللجنة تحت ضغط كبير بعدما قبلوا الطلب المقدم من اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في الوثيقة SPLOS/229 وقرروا الاجتماع لمدة 21 أسبوعا في السنة.
    On the fly, under pressure? It's a fucking tight piece of work here. Open Subtitles لقد قام بعمل جيد بالرغم من أنـه كان تحت ضغط كبير
    When the person is under great stress. (sniffles) Carl's gone. Open Subtitles عندما يكون الشخص تحت ضغط كبير كارل) رحل)
    It's just, we've all been under so much pressure lately. Open Subtitles لقد كُنّا فحسب تحت ضغط كبير مؤخراً
    I said to her, "Eric's under a lot of strain" and she said "I know." Open Subtitles أخبرتها أن إريك تحت ضغط كبير وقالت لي: أعلم
    And, Molly, look, I am under a great deal of stress. Open Subtitles و,مولي انظري, انا تحت ضغط كبير جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus