The net decrease of $7,600 under various lines of expenditure reflects efforts to streamline external printing needs and the delays in the acquisition and replacement of office automatic equipment. | UN | ويعكس النقصان الصافي البالغ 600 7 دولار تحت مختلف بنود الإنفاق الجهود المبذولة لترشيد الاحتياجات إلى الطباعة الخارجية وحالات التأخير في اقتناء واستبدال المعدات الآلية للمكاتب. |
It allows data analysis under various aspects and generates numerous reports. | UN | وتسمح القاعدة بتحليل البيانات الواردة تحت مختلف جوانب العمل، وإصدار تقارير عديدة. |
The Advisory Committee was informed that this reflects a combination of anticipated increases and decreases under various budget line items. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن ذلك يعكس اقتران زيادات وتخفيضات متوقعة تحت مختلف بنود الميزانية. |
The clustering of issues under the various items should be reviewed. | UN | كما ينبغي استعراض عملية تجميع المسائل المدرجة تحت مختلف البنود. |
Staff costs are shown net of staff assessment under the various expenditure sections of the programme budget. | UN | وتبين تكاليف الموظفين صافية عن الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية. |
The themes mentioned in the introductory statements were then discussed in greater detail under various headings, as set out below. | UN | ثم نوقشت المواضيع الرئيسية التي وردت في البيانات الاستهلالية بمزيد من التفاصيل تحت مختلف العناوين على النحو المبين أدناه. |
29C.8 Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for the conduct of self-monitoring and evaluation would amount to $489,600, reflected under various divisions, services and sections. | UN | 29 جيم-8 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، تصل الموارد المخصصة لإجراء الرصد والتقييم الذاتيين إلى 600 489 دولار، وترد تحت مختلف الشعب والدوائر والأقسام. |
28. Gender disaggregated data on education has been placed at Annex-I. Efforts are also being made to update these data under various classified heads, which when ready shall be duly incorporated in the Report. | UN | 28 - يتضمن المرفق الأول بيانات مصنفة حسب نوع الجنس. وكذلك يجري بذل الجهود لاستكمال هذه البيانات تحت مختلف العناوين المصنفة التي ستُدمج في التقرير كما ينبغي عندما تكون جاهزة. |
from the State to which that speaker belongs, have not hesitated to adopt double or multiple standards and to blatantly interfere in the affairs of States, including my country, Iraq, under various pretexts by which no one is deceived. | UN | هذه الدول التي لم تتوان عن اتباع سياسة الكيل بمكيالين أو بمكاييل عدة وتتدخل بشكل سافر في شؤون الدول ومنها بلدي العراق تحت مختلف المسميات والمبررات التي لم تعد تنطوي على أحد. |
Other barriers, restrictions and conditions that had been imposed under various pretexts with a view to limiting the transfer of new and innovative technologies to developing countries should be identified and removed. | UN | كما ينبغي استبانة غير ذلك من الحواجز والتقييدات والشروط التي فرضت تحت مختلف الذرائع بهدف تقييد نقل التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة إلى البلدان النامية، ثم ينبغي العمل على إزالتها. |
The decrease of $249,100 under non-post expenditures is the net result of a number of increases and decreases under various objects of expenditure, the bulk of which reflect expenditure experience. | UN | والنقص البالغ 100 249 دولار تحت بند النفقات غير المتعلقة بالوظائف هو النتيجة الصافية لعدد من الزيادات وحالات النقص تحت مختلف أوجه الإنفاق، ويتجلى في معظمها الخبرة في الإنفاق. |
However, some adjustments are proposed to the allocation of funds under various parts of the budget in order to better reflect the priorities in the work programme of the Authority. | UN | ومع ذلك اقترحت تعديلات فيما يتعلق بتخصيص الأموال الواردة تحت مختلف أبواب الميزانية، من أجل تحسين بيان الأولويات الواردة في برنامج عمل السلطة. |
The operating costs, when exclusively related to IMIS operations, are identified as such under the various sections of the proposed programme budget. | UN | وقد حددت تكاليـــف التشغيل المتصلة حصرا بعمليات النظام تحت مختلف أبواب الميزانية المقترحة بصفتها تكاليف تخصه وحده. |
The operating costs, when exclusively related to IMIS operations, are identified as such under the various sections of the proposed programme budget. | UN | وقد حددت تكاليـــف التشغيل المتصلة حصرا بعمليات النظام تحت مختلف أبواب الميزانية المقترحة بصفتها تكاليف تخصه وحده. |
All the activities and related resources have been grouped under the various headings and subprogrammes of the UNCTAD work programme. | UN | وقد جُمعت كل اﻷنشطة والموارد المتصلة بها تحت مختلف البنود والبرامج الفرعية لبرنامج عمل اﻷونكتاد. |
The reduction is based on estimates of the projected requirements under the various objects of expenditure; | UN | ويستند هذا التخفيض إلى تقديرات لإسقاطات الاحتياجات تحت مختلف أوجه الإنفاق؛ |
It is believed that those items that are not classified as equipment should best be recorded under the various expenditure categories to which they relate. | UN | ويعتقد أن من اﻷفضل أن تسجل هذه البنود غير المصنفة على أنها معدات تحت مختلف وجوه اﻹنفاق التي تتصل بها. |
Similarly, I request the Member States that will be submitting draft resolutions under the various other items also to circulate their draft resolutions as early as possible in order to allow delegations time to examine them. | UN | كذلك أرجو من الدول اﻷعضاء التي ستقدم مشاريع قرارات تحت مختلف البنود اﻷخرى أن توزع مشاريع قراراتها أيضا في أبكر وقت ممكن كي يتاح للوفود الوقت اللازم لدراستها. |
I refer to my letter of 16 November 1996 concerning continuing violations of the territory and airspace of the Republic of Iraq by Turkish armed forces (S/1996/951, annex) and should like to inform you that, on a variety of pretexts, such forces are still engaging in military operations inside Iraq's territory and in its airspace. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي إليكـم في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ حـول استمـرار الخروقـات التي تقوم بها القوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق، وأن أعلمكم بأن القوات المسلحة التركية ما زالت تواصل عملياتها العسكرية داخل أراضي وأجواء العراق تحت مختلف الذرائع وكما مبين في أدناه: |
7. Additional requirements resulting in overexpenditure under different budget lines were attributable primarily to: | UN | 7 - وتعزى الاحتياجات الإضافية الناجمة عن زيادة النفقات تحت مختلف بنود الميزانية إلى ما يلي بصورة رئيسية: |
Rum produced in the United States Virgin Islands is exported in bulk primarily to the United States and is sold to local and regional bottlers for sale under a variety of private label and regional brand names. | UN | ويصدّر الرمّ الذي يُنتج في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بالجُملة إلى الولايات المتحدة أساسا ويباع لشركات التعبئة المحلية والإقليمية التي تبيعها بدورها تحت مختلف العلامات والأسماء التجارية الإقليمية. |
Activities relevant to the United Nations are mentioned above under the different items. | UN | وقد ورد ذكر اﻷنشطة ذات الصلة باﻷمم المتحدة فيما تقدم تحت مختلف البنود. |