"تحت هذا البند أساسا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • under this heading is attributable primarily to
        
    • under this heading is attributable mainly to
        
    • under this heading is primarily attributable to
        
    • under this heading was primarily attributable to
        
    • under this heading is mainly attributable to
        
    • under this heading are mainly attributable to
        
    • under this heading was attributed primarily to
        
    • under this heading was attributable primarily to
        
    173. The variance of $2,898,600 under this heading is attributable primarily to the increase of between 28 and 35 per cent in the unit price per litre of diesel and petrol as compared with the unit prices used in the estimates for the 2008/09 period. UN 173 - يعزى الفرق البالغ 600 898 2 دولار تحت هذا البند أساسا إلى الزيادة التي تتراوح بين 28 و 35 في المائة والتي طرأت على سعر اللتر الواحد من وقود الديزل والبنزين مقارنة بأسعارهما المستخدمة في التقديرات للفترة 2008/2009.
    94. The reduced requirement of $2,073,000 under this heading is attributable primarily to the lower requirements for other services stemming from the conversion of 35 contractor positions to national General Service staff posts. UN 94 - تعزى الاحتياجات المنخفضة البالغة 000 073 2 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الأخرى الناجم عن تحويل وظائف 35 مقاولا إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    13. The variance of $231,600 under this heading is attributable primarily to additional requirements with respect to consultative and political assessment travel of the Special Representative of the Secretary-General and senior political staff in connection with shuttle diplomacy and negotiations on the future status process for Kosovo. UN 13 - يُعزى الفرق البالغ 600 231 دولار تحت هذا البند أساسا إلى احتياجات إضافية فيما يتعلق بالسفر لأغراض التقييم الاستشاري والسياسي من جانب الممثل الخاص للأمين العام وكبار الموظفين السياسيين فيما يتصل بالدبلوماسية والمفاوضات المكوكية بشأن عملية تحديد المركز المقبل لكوسوفو.
    34. The variance under this heading is attributable mainly to a lower than projected average number of international staff during the reporting period. UN 34 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسّط عدد الموظفين الدوليين عن العدد المسقط خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    6. The unspent balance of $12,366,600 under this heading is primarily attributable to the lower average deployment of personnel during the period and the reduction in the mission subsistence allowance rate from $109 to $95 per day effective from 1 February 2001. UN 6 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 600 366 12 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض معدل نشر الأفراد خلال الفترة المعنية وإلى تقليص بدل الإقامة المخصص للبعثة من 109 إلى 95 دولار في اليوم الواحد ابتداء من 1 شباط/فبراير 2001.
    The unutilized balance of $6,775,100 under this heading was primarily attributable to the lower average grade level of international staff compared to the authorized posts, the higher vacancy rate for local staff and lower requirements for common staff costs for mission appointees. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة.
    14. The variance of $3,260,900 under this heading is attributable primarily to reduced requirements under maintenance services owing to more favourable negotiated contracts with respect to catering and cleaning services. UN 14 - يُعزى الفرق البالغ 900 260 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة نظرا لعقود أكثر ملائمة فيما يتعلق بخدمات توريد الأغذية والتنظيف.
    17. The variance of $1,606,300 under this heading is attributable primarily to the cancellation of the contract for the charter of one fixed-wing aircraft owing to the establishment of reliable commercial air transportation services from Pristina Airport and reduced requirements for the charter of one rotary-wing aircraft stemming from more favourable contract terms. UN 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة.
    11. The variance of $3,003,300 under this heading is attributable primarily to the faster than anticipated downsizing of international civilian personnel. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 300 003 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى تقليص الأفراد المدنيين الدوليين بوتيرة أسرع مما كان متوقعا.
    22. The variance of $322,000 under this heading is attributable primarily to reduced requirements for the acquisition of new and updated software packages as well as to lower actual charges with respect to software licences and fees. UN 22 - يعزى الفرق البالغ 000 322 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة باقتناء مجموعات برمجيات جديدة ومستكملة، وكذلك إلى انخفاض التكاليف الفعلية المتصلة بتراخيص البرمجيات ورسومها.
    23. The variance of $10,500 under this heading is attributable primarily to the acquisition of additional medical supplies for the United Nations-owned hospital in Dili offset in part by reduced requirements with respect to medical services owing to the faster than planned drawdown of the Mission. UN 23 - يعزى الفرق البالغ 500 61 دولار تحت هذا البند أساسا إلى اقتناء لوازم طبية إضافية للمستشفى الذي تملكه الأمم المتحدة في ديلي، يقابل ذلك جزئيا انخفاض الاحتياجات المتصلة بالخدمات الطبية نتيجة تخفيض أفراد البعثة بمعدل أسرع مما كان متوقعا.
    11. The variance of $1,712,900 under this heading is attributable primarily to increased salary and common staff cost requirements arising from a higher proportion of staff at the G-3 and higher grade levels. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا.
    59. The variance under this heading is attributable primarily to the non-utilization of provisions for rest and recuperation entitlement, since the Mission's air assets were used for the shuttle transportation of volunteers. UN 59 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لاستحقاق الراحة والاستجمام نظرا لاستخدام العتاد الجوي للبعثة في نقل المتطوعين جيئة وذهابا.
    63. The variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements owing to fewer number of trips undertaken, lower actual cost as a result of changed venues with respect to training- and non-training-related travel and the cancellation and postponement of some training activities owing to the unavailability of nominated trainees. UN 63 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض عدد الرحلات التي تم القيام بها، وانخفاض التكلفة الفعلية نتيجة لتغير الأماكن فيما يتعلق بالسفر أغراض التدريب ولغير أغراض التدريب، وإلغاء وتأجيل بعض الأنشطة التدريبية نظرا لعدم وجود متدربين مرشحين لتلقي التدريب.
    66. The variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements which stemmed from the Mission cost recovery with respect to support provided to UNOCI. UN 66 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الذي نبع من استرداد تكاليف البعثة فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    8. The variance of $12,129,400 under this heading is attributable primarily to the accelerated deployment of troops and the consequential increased requirements for standard troop costs, rations and contingent-owned equipment. UN 8 - يعزى الفرق البالغ 400 129 12 دولار تحت هذا البند أساسا إلى التعجيل بنشر القوات وما نتج عن ذلك من زيادة في الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة.
    53. The variance under this heading is attributable mainly to an increase in the average cost for the travel of United Nations police personnel based on the actual costs incurred in the 2006/07 period. UN 53 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة متوسط تكاليف سفر أفراد شرطة الأمم المتحدة استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في الفترة 2006/2007.
    56. The variance under this heading is attributable mainly to the proposed establishment of 41 additional national posts, comprising 26 National Professional Officers and 15 national General Service staff. UN 56 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح استحداث 41 وظيفة وطنية إضافية، منها 26 وظيفة فنية وطنية و 15 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    58. The variance under this heading is attributable mainly to an increase in the delayed deployment factor from 10 per cent in the 2006/07 period to 20 per cent for the 2007/08 period. UN 58 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة في عامل تأخير النشر من 10 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 20 في المائة في الفترة 2007/2008.
    15. The variance of $1,350,200 under this heading is primarily attributable to the retention of 42 advisers of the Civilian Support Group beyond 31 December 2003 rather than 13 advisers initially projected for the second half of the reporting period. UN 15 - يعزى الفرق البالغ 200 350 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى الاحتفاظ بـاثنين وأربعين مستشارا من مستشاري فريق الدعم المدني بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بدلا من ثلاثة عشر مستشارا حسبما كان متوقعا في البداية للنصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير.
    18. The unutilized balance of $3,553,400 under this heading was primarily attributable to lower requirements for the installation of six bailey bridges and lower costs for the repair of bridges in the mission area. UN 18 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 400 553 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لمــَد ستـة جسور من جسور " بيلـي " وإلى انخفاض تكاليف إصلاح الجسور في منطقة البعثة.
    17. The overall decrease of $545,200 under this heading is mainly attributable to the lower number of vehicles proposed for purchase. UN 17 - يعزى الانخفاض العام البالغ قدره 200 545 دولار تحت هذا البند أساسا إلى العدد المنخفض من المركبات المقترح شراؤها.
    9. The savings under this heading are mainly attributable to reduced flying hours for the helicopter and the fixed-wing aircraft as a result of the downsizing and the subsequent closing of the Mission, which resulted in lower consumption of aviation fuel, landing fee costs incurred and ground handling charges than budgeted. UN 9 - تعزى الوفورات تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض ساعات الطيران بالنسبة لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين نتيجة تخفيض حجم البعثة ثم إنهائها اللاحق. الأمر الذي أدى إلى تخفيض استهلاك وقود الطائرات وتكاليف رسوم الهبوط ورسوم المناولة الأرضية المتكبدة عن المقدار المدرج في الميزانية.
    37. The additional requirement under this heading was attributed primarily to provisions budgeted for only 335 days in respect of 34 United Nations military observers at the after-30-day rate of $98 per day per military observer. UN 37 - تعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند أساسا إلى اعتماد مخصصات في الميزانية لـ 335 يوما فقط من عمل 34 من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين بمعدل 98 دولارا لليوم لفترة ما بعد الثلاثين يوما الأولى.
    20. The variance under this heading was attributable primarily to (a) increased requirements for the acquisition of prefabricated facilities owing to the extensive renovation of the existing Force headquarters; and (b) higher requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs, resulting from the higher deployment of contingents than planned. UN 20 - يعزى الفرق المسجل تحت هذا البند أساسا إلى (أ) زيادة الاحتياجات المتعلقة باقتناء مرافق جاهزة نظرا إلى أعمال التجديد المكثفة التي تجرى في المقر الحالي للقوة؛ (ب) زيادة الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة بقوات، نتيجة نشر الوحدات بمستوى أكبر مما كان مقررا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus