"تحث البلدان المتقدمة النمو على" - Traduction Arabe en Anglais

    • urges developed countries to
        
    • urges the developed countries to
        
    • urged the developed countries to
        
    • urge developed countries to
        
    • urged developed countries to
        
    " 9. urges developed countries to examine the possibility of reorienting funds currently spent on production subsidies towards international development financing; UN " ٩ - تحث البلدان المتقدمة النمو على دراسة امكانية توجيه اﻷموال التي تنفق حاليا على اعانات الانتاج نحو تمويل التنمية الدولية؛
    7. urges developed countries to facilitate the transfer of environmentally sound biotechnology for the effective implementation of the Cartagena Protocol, in accordance with relevant articles of the Convention and the Protocol; UN 7 - تحث البلدان المتقدمة النمو على تيسير نقل التكنولوجيا الإحيائية السليمة بيئيا من أجل التنفيذ الفعال لبروتوكول قرطاجنة، وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية والبروتوكول؛
    " 10. urges developed countries to facilitate the transfer of environmentally sound biotechnology for the effective implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety, in accordance with the relevant articles of the Convention and the Protocol; UN " 10 - تحث البلدان المتقدمة النمو على تيسير نقل التكنولوجيا البيولوجية السليمة بيئيا من أجل التنفيذ الفعال لبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية والبروتوكول؛
    " 20. urges the developed countries to lower their long-term interest rates, phase out subsidies for their uncompetitive industries, particularly in agriculture, and dismantle protectionist barriers targeted at developing countries; UN " ٢٠ - تحث البلدان المتقدمة النمو على تخفيض أسعار فائدتها الطويلة اﻷجل، وأن تلغي تدرجيا الدعم الذي تقدمه إلى صناعاتها غير التنافسية، وخاصة في الزراعة، وإزالة الحواجز الحمائية الموجهة ضد البلدان النامية؛
    Agreement on the current methodology had not been arrived at easily, and she urged the developed countries to retain the current formula. UN ولم يكن التوصل إلى اتفاق على المنهجية الراهنة باﻷمر السهل، وهي تحث البلدان المتقدمة النمو على الاحتفاظ بالصيغة الراهنة.
    23. Development finance should continue to make the fulfilment of ODA commitments a priority and the United Nations system and agencies should urge developed countries to bear primary responsibility for development financing while scaling up their assistance for developing countries. UN 23 - واستطرد قائلا إن تمويل التنمية ينبغي أن يواصل إيلاء أولوية للوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية كما ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها أن تحث البلدان المتقدمة النمو على تحمل المسؤولية الرئيسية عن تمويل التنمية مع رفع مستوى ما تقدمه من مساعدات إلى البلدان النامية.
    Bangladesh urged developed countries to undertake ambitious and pragmatic enhanced commitments in line with the Kyoto Protocol. UN وأضاف أن بنغلاديش تحث البلدان المتقدمة النمو على التعهد بالتزامات عملية كبيرة تتفق وبروتوكول كيوتو.
    14. urges developed countries to continue to support the commodity diversification efforts of African countries, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification programmes; UN ٤١ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم جهود تنويع السلع اﻷساسية في البلدان الافريقية وذلك، في جملة أمور، بتقديم المساعدة التقنية والمالية للمرحلة التحضيرية لبرامج تنويع السلع اﻷساسية؛
    In this context, taking into account the particular needs and conditions of developing countries, and based on the principle of common but differentiated responsibilities, the Commission urges developed countries to intensify effort to encourage the transfer of appropriate technologies to developing countries to assist them in such efforts. UN وفي هذا السياق، ومع مراعاة الاحتياجات والظروف الخاصة للبلدان النامية، وبالاستناد إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة مع اختلافها في الوقت نفسه، فإن اللجنة تحث البلدان المتقدمة النمو على تكثيف الجهود الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيات المناسبة إلى البلدان النامية لمساعدتها في هذه الجهود.
    4. urges developed countries to continue to support the commodity diversification and liberalization efforts of developing countries, especially African countries, in a spirit of common purpose and efficiency, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification programmes; UN ٤ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تواصل، بروح تسودها وحدة الهدف والكفاءة، دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها تقديم المساعدة التقنية والمالية للمراحل التحضيرية لبرامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    " 5. urges developed countries to continue to support the commodity diversification efforts of developing countries, especially African countries, in a spirit of common purpose and efficiency, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification programmes; UN " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية بروح الهدف المشترك والكفاءة، وذلك من خلال جملة أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    5. urges developed countries to continue to support the commodity diversification efforts of developing countries, especially African countries, in a spirit of common purpose and efficiency, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification programmes; UN ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية بروح الهدف المشترك والكفاءة، وذلك من خلال أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    6. urges developed countries to continue to support the commodity diversification efforts of developing countries, especially African countries, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification programmes; UN ٦ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    5. urges developed countries to continue to support the commodity diversification efforts of developing countries, especially African countries, in a spirit of common purpose and efficiency, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification programmes; UN ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية بروح الهدف المشترك والكفاءة، وذلك من خلال أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    11. urges developed countries to make increased efforts to mobilize additional resources for the fulfilment of the goals and objectives of the World Summit for Children and to ensure, in the context of their development assistance, that programmes to that end will have a priority when resources are allocated; UN ١١ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تبذل مزيدا من الجهود لتعبئة موارد إضافية من أجل إنجاز أهداف وغايات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وأن تكفل، في سياق ما تقدمه من مساعدات إنمائية، أن تولى لدى تخصيص الموارد أولوية للبرامج الرامية إلى تحقيق ذلك؛
    " 4. urges developed countries to support activities in technical cooperation among developing countries, particularly in the transfer of technology, and to assist developing countries in capacity-building, especially in science and technology, education and technical training and know-how; UN ٤ " - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم الدعم الى اﻷنشطة المضطلع بها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ولا سيما نقل التكنولوجيا، وأن تقدم المساعدة الى البلدان النامية في بناء قدراتها وبخاصة في مجالات العلم والتكنولوجيا والتعليم والتدريب التقني والدراية الفنية؛
    " 5. urges developed countries to support the commodity diversification efforts of developing countries, especially African countries, by providing resources to finance the preparatory phase of their commodity diversification programmes; UN " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك بتقديم الموارد اللازمة لتمويل المرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    " 10. urges the developed countries to provide adequate support for expanding the resource base for operational activities of the United Nations system so as to ensure that the United Nations becomes a credible and effective partner in development whose activities are clearly oriented towards development and so as to provide an effective development perspective to other areas of United Nations activity; UN " ١٠ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعما كافيا لتوسيع قاعدة الموارد المتاحة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لكفالة أن تصبح اﻷمم المتحدة شريكا جديرا بالثقة وفعالا في التنمية وتتجه أنشطته بوضوح نحو التنمية، ولتوفير منظور إنمائي فعال للمجالات اﻷخرى لنشاط اﻷمم المتحدة؛
    In that connection, the Group of 77 and China urged the developed countries to meet the targets for the reduction of greenhouse gases outlined in the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وفي ذلك السياق، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تحث البلدان المتقدمة النمو على تحقيق اﻷرقام المستهدفة لخفض غازات الدفيئة التي تتضمنها اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ.
    Ghana urged the developed countries to reverse the downward trend in official development assistance flows, increase support to aid programmes, and fulfil commitments made at international conferences to provide financial resources for development. For many countries, official development assistance could not be replaced by private capital flows. UN ٨٤ - وأردف قائلا إن غانا تحث البلدان المتقدمة النمو على عكس الاتجاه في تدفق اﻹعانات الرسمية للتنمية اﻵخذ في الانخفاض، وكذلك على زيادة دعم برامج اﻹعانات والوفاء بالالتزامات المعقودة في المؤتمرات الدولية لتوفير موارد مالية للتنمية حيث أن عددا كبيرا من البلدان لا يمكنها الاستعاضة عن المساعدة اﻹنمائية الرسمية برؤوس اﻷموال الخاصة.
    Cambodia welcomed the Multilateral Debt Relief Initiative of the International Monetary Fund, the World Bank and the African Development Bank, but continued to urge developed countries to honour their commitment to allocate 0.7 per cent of GDP to ODA for developing countries by 2015 and 0.215 to 0.25 per cent to the least developed countries. UN وكمبوديا ترحّب بالمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، التي اضطلع بها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف الإنمائي الأفريقي، ولكنها لا تزال تحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزاماتها بأن تخصص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي من أجل توفير المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية بحلول عام 2015، وتقديم ما يتراوح بين 0.215 و0.25 في المائة لأقل البلدان نموا.
    Viet Nam urged developed countries to adopt policies to encourage investment in developing countries in a more even-handed manner and to honour their commitment to the target of 0.7 per cent by 2015. UN وقال إن فييت نام تحث البلدان المتقدمة النمو على اتباع سياسات تشجع الاستثمار في البلدان النامية بطريقة أكثر إنصافا وباحترام إلتزامها المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus