"تحث الدول الأطراف على" - Traduction Arabe en Anglais

    • urges States parties to
        
    • urged States parties to
        
    • urges the States parties to
        
    • Urges State Parties to
        
    • urging States parties to
        
    15. urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 15 - تحث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    28. urges States parties to withdraw all reservations contrary to the object and purpose of the Convention; UN 28- تحث الدول الأطراف على أن تسحب كافة التحفظات التي تتعارض مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها؛
    28. urges States parties to withdraw all reservations contrary to the object and purpose of the Convention; UN 28- تحث الدول الأطراف على أن تسحب كافة التحفظات التي تتعارض مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها؛
    The Committee therefore urges States parties to address the situation of women with disabilities, with high priority being given in future to the implementation of economic, social and cultural rightsrelated programmes. UN ولهذا، فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على مواجهة أوضاع النساء المعوقات، وإيلاء أولوية عالية في المستقبل لتنفيذ برامج تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Encouraged by the European Union's efforts, SADC urged States parties to implement the Convention and called upon other countries to accede to it. UN إن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إذ تتشجع بجهود الاتحاد الأوروبي، تحث الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية، وتدعو البلدان الأخرى إلى الانضمام إليها.
    5. urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol; UN 5 - تحث الدول الأطراف على النظر في أمر التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري؛
    10. urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying practical proposals and ideas for improving the functioning of the human rights treaty bodies; UN 10 - تحث الدول الأطراف على أن تُسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في تحديد مقترحات وأفكار عملية لتحسين أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    8. urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN 8- تحث الدول الأطراف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    5. urges States parties to consider signing and ratifying the Optional Protocol; UN 5 - تحث الدول الأطراف على النظر في أمر التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري؛
    10. urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying practical proposals and ideas for improving the functioning of the human rights treaty bodies; UN 10 - تحث الدول الأطراف على أن تُسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول الأطراف، في تحديد مقترحات وأفكار عملية لتحسين أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    The Committee therefore urges States parties to address the situation of women with disabilities, with high priority being given in future to the implementation of economic, social and cultural rightsrelated programmes. UN ولهذا، فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على مواجهة أوضاع النساء المعوقات، وإيلاء أولوية عالية في المستقبل لتنفيذ برامج تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    18. urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee; UN 18 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    17. urges States parties to notify the SecretaryGeneral of their acceptance of the amendments to articles 17 and 18 of the Convention as soon as possible; UN 17- تحث الدول الأطراف على القيام، في أقرب وقت ممكن، بإبلاغ الأمين العام بقبولها التعديلات التي أدخلت على المـادتين 17 و18 من الاتفاقية؛
    The Committee therefore urges States parties to address the situation of women with disabilities, with high priority being given in future to the implementation of economic, social and cultural rightsrelated programmes. UN ولهذا، فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على مواجهة أوضاع النساء المعوقات، وإيلاء أولوية عالية في المستقبل لتنفيذ برامج تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee therefore urges States parties to address the situation of women with disabilities, with high priority being given in future to the implementation of economic, social and cultural rightsrelated programmes. UN ولهذا، فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على مواجهة أوضاع النساء المعوقات، وإيلاء أولوية عالية في المستقبل لتنفيذ برامج تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    19. urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee; UN 19 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    The Committee therefore urges States parties to address the situation of women with disabilities, with high priority being given in future to the implementation of economic, social and cultural rightsrelated programmes. UN ولهذا، فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على مواجهة أوضاع النساء المعوقات، وإيلاء أولوية عالية في المستقبل لتنفيذ برامج تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee however urges States parties to establish clear guidelines on how the views presented by children in such forums are taken into account by the formal political process and policymaking, and to ensure that children are provided with adequate responses to their proposals. UN إلا أن اللجنة تحث الدول الأطراف على وضع مبادئ توجيهية واضحة حول كيفية مراعاة الآراء التي يبديها الأطفال في هذه المنتديات في الإجراءات السياسية الرسمية وفي وضع السياسة العامة، وعلى ضمان إعطاء الأطفال ردوداً مناسبة على مقترحاتهم.
    " 3. urges States parties to withdraw reservations that are incompatible with the object and purpose of the Convention or the Optional Protocols thereto and to consider reviewing regularly other reservations with a view to withdrawing them in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action; UN " 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي تتنافى وغرض الاتفاقية ومقصدها أو بروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية مراجعة التحفظات الأخرى بانتظام بغية سحبها وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    The Committee therefore urged States parties to adopt legislation prohibiting the forced sterilization of children on grounds of disability (para. 60). UN لذلك فإن اللجنة تحث الدول الأطراف على اعتماد تشريعات تحظر تعقيم الأطفال قسرا بسبب الإعاقة (الفقرة 60).
    The Committee, conscious of the practice of adjourning court hearings, often more than once, urges the States parties to introduce the legal provisions necessary to ensure that the court/juvenile judge or other competent body makes a final decision on the charges not later than six months after they have been presented. UN واللجنة، إذ تعي ممارسة تأجيل جلسات المحاكمة (أكثر من مرة في الغالب)، تحث الدول الأطراف على اعتماد ما يلزم من أحكام قانونية لضمان إصدار المحكمة/قاضي الأحداث أو هيئة مختصة أخرى حكماً نهائياً بشأن التهم في غضون فترة أقصاها 6 أشهر بعد تقديم التهم.
    (a) Urges State Parties to implement their obligations under the 1951 Convention and/or its 1967 Protocol fully and effectively in accordance with the object and purpose of these instruments; UN (أ) تحث الدول الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية عام 1951 و/أو البروتوكول الملحق بها في عام 1967 تنفيذا تاما وفعالا بما يتفق مع موضوع وهدف هذين الصكين؛
    A new paragraph 6 has been inserted urging States parties to continue to work closely with the Implementation Support Unit. UN وقد تم إدخال فقرة جديدة، الفقرة 6، تحث الدول الأطراف على مواصلة العمل عن قرب مع وحدة دعم التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus