(i) " urges Member States to take all necessary measures to protect the lives of unborn children " ; | UN | ' 1` ' ' تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية أرواح الأطفال الذين لم يولدوا بعد``، |
It would read " urges Member States to take all necessary measures to protect the lives of unborn children " . | UN | نصها كالتالي " تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع كل التدابير الضرورية لحماية حياة الأطفال الذين لم يولدوا بعد " . |
5. urges Member States to take effective measures in conformity with international law to protect migrants affected or exploited by terrorism and incitement; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة طبقاً للقانون الدولي من أجل حماية المهاجرين المتأثرين أو المستَغلين بفعل الترهيب والحض؛ |
45. Member States are urged to take all appropriate measures to combat impunity and the tolerance of violence against children within the justice system, including through awareness-raising programmes, education and effective prosecution of violent offences committed against children within the justice system. | UN | 45 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل مكافحة الإفلات من العدالة والتساهل مع العنف الذي يمارس ضد الأطفال داخل نظام العدالة، وذلك بطرائق منها إنشاء برامج توعية وتثقيف، والمقاضاة الفعالة لمرتكبي حوادث العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة. |
10. urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property, including special training for police, customs and border services; | UN | 10 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك توفير تدريب خاص لموظفي دوائر الشرطة والجمارك والحدود؛ |
13. urges Member States to take effective measures in conformity with international law to protect adolescents and youth affected or exploited by terrorism and incitement; | UN | 13 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة طبقا للقانون الدولي لحماية المراهقين والشباب المتضررين من الإرهاب ومن التحريض عليه، أو المستغلين في هذا السياق؛ |
14. urges Member States to take concerted actions in conformity with international law to remove the obstacles to the full realization of the rights of young people living under foreign occupation in order to promote the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | 14 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات منسقة وفقا للقانون الدولي من أجل تذليل العقبات التي تعترض الإعمال التام لحقوق الشباب الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي من أجل النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
14. urges Member States to take concerted actions in conformity with international law to remove the obstacles to the full realization of the rights of young people living under foreign occupation in order to promote the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | 14 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات منسقة وفقا للقانون الدولي من أجل تذليل العقبات التي تعترض الإعمال التام لحقوق الشباب الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي من أجل النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
16. urges Member States to take effective and appropriate legislative and other measures to prohibit, prevent and eliminate all forms of violence against children, including traditional and customary harmful practices in all situations, and to strengthen international, national and local cooperation and mutual assistance in this regard; | UN | 16 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى فعالة ومناسبة لحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومنع حدوثها والقضاء عليها، بما في ذلك الممارسات التقليدية والعرفية الضارة في جميع الأوساط، وعلى تعزيز التعاون الدولي والوطني والمحلي والمساعدة المتبادلة في هذا الصدد؛ |
5. urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدي لها، وعلى توخي الاتساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |
5. urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدي لها، وعلى توخي الاتساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |
5. urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدي لها، وعلى توخي الاتساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |
5. urges Member States to take all necessary and effective measures, as appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children who come in contact with the justice system as victims, witnesses or alleged or recognized offenders, and to provide for consistency in their laws and policies and in the application thereof in order to promote the implementation of the Model Strategies and Practical Measures; | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الضرورية والفعالة، حسب الاقتضاء، من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين والتصدي لها، وعلى توخي الاتساق في قوانينها وسياساتها وفي تطبيقها من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية؛ |
45. Member States are urged to take all appropriate measures to combat impunity and the tolerance of violence against children within the justice system, including through awareness-raising programmes, education and effective prosecution of violent offences committed against children within the justice system. | UN | 45 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل مكافحة الإفلات من العدالة والتساهل مع العنف الذي يمارس ضد الأطفال داخل نظام العدالة، وذلك بطرائق منها إنشاء برامج توعية وتثقيف، والمقاضاة الفعالة لمرتكبي حوادث العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة. |
45. Member States are urged to take all appropriate measures to combat impunity and the tolerance of violence against children within the justice system, including through awareness-raising programmes, education and effective prosecution of violent offences committed against children within the justice system. | UN | 45 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل مكافحة الإفلات من العدالة والتساهل مع العنف الذي يمارس ضد الأطفال داخل نظام العدالة، وذلك بطرائق منها إنشاء برامج توعية وتثقيف، والمقاضاة الفعالة لمرتكبي حوادث العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة. |
45. Member States are urged to take all appropriate measures to combat impunity and the tolerance of violence against children within the justice system, including through awareness-raising programmes, education and effective prosecution of violent offences committed against children within the justice system. | UN | 45 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل مكافحة الإفلات من العدالة والتساهل مع العنف الذي يمارس ضد الأطفال داخل نظام العدالة، وذلك بطرائق منها إنشاء برامج توعية وتثقيف، والمقاضاة الفعالة لمرتكبي حوادث العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة. |
8. urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property, including special training for police, customs and border services; | UN | 8 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك توفير تدريب خاص لموظفي دوائر الشرطة والجمارك والحدود؛ |
10. urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property, including by publicizing legislation and offering special training for police, customs and border services; | UN | 10 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بطرق منها الدعاية للتشريعات وتوفير تدريب خاص لدوائر الشرطة والجمارك والحدود؛ |
13. urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property, including by publicizing legislation and offering special training for police, Customs and border services and to consider such trafficking a serious crime, as defined in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; | UN | 13 - تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بطرق منها التعريف بالتشريعات وتوفير تدريب خاص لدوائر الشرطة والجمارك والحدود، واعتبار هذا الاتجار جريمة خطيرة على النحو المبين في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية()؛ |