"تحث المجتمع الدولي على أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • urges the international community to
        
    My Government therefore urges the international community to move swiftly towards the total elimination of these weapons, coupled with an undertaking to discontinue their production. UN ولذلك فإن حكومتي تحث المجتمع الدولي على أن يتحرك بسرعة صوب القضاء الكامل على هذه الأسلحة مصحوبا بالتعهد بوقف إنتاجها.
    17. urges the international community to support financially, through existing mechanisms of international cooperation, the strengthening of national capacities to ensure the consolidation of the peace process in Guatemala; UN 17 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، من خلال آليات التعاون الدولي القائمة، الدعم المالي لتعزيز القدرات الوطنية على ضمان توطيد عملية السلام في غواتيمالا؛
    The Democratic Republic of the Congo urges the international community to eradicate the scourge of terrorism, so that those two countries can fully return to their place on the international scene. UN وإن جمهورية الكونغو الديمقراطية تحث المجتمع الدولي على أن يعمل على استئصال جذور بلية الإرهاب حتى يعود هذان البلدان لتبوء مكانيهما على الساحة الدولية.
    3. urges the international community to provide assistance in the formulation and implementation of special programmes and projects of treatment and care for the affected population in the Semipalatinsk region; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    3. urges the international community to provide assistance in the formulation and implementation of special programmes and projects of treatment and care for the affected population in the Semipalatinsk region; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    8. urges the international community to provide non-citizens with protection and assistance in an equitable manner and with due regard to their needs in different parts of the world, in keeping with the principles of international solidarity, burden-sharing and international cooperation; UN 8- تحث المجتمع الدولي على أن يوفر لغير المواطنين الحماية والمساعدة على قدم المساواة وبالمراعاة الواجبة لاحتياجاتهم في شتى أنحاء العالم، تمشياً مع مبادئ التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والتعاون الدولي؛
    If the process continues to neglect those standards ascribed by the international community, in particular, as called upon by the Security Council, the High Commissioner urges the international community to reconsider its position on the establishment of an international mechanism to deal with the most serious violations of 1999. UN أما إذا ظلت العملية تتجاهل المعايير التي يتمسك بها المجتمع الدولي، ولا سيما المعايير التي طالب بها مجلس الأمن، فإن المفوضة السامية تحث المجتمع الدولي على أن يعيد النظر في موقفه من إنشاء آلية دولية لمعالجة الانتهاكات الأكثر خطورة التي وقعت عام 1999.
    5. urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the ever widening gap between developed and developing countries; UN 5 - تحث المجتمع الدولي على أن يُكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية جزءاً من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، وذلك بُغية تضييق الفجوة التي تزداد اتساعاً باستمرار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    10. urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN 10 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف من آثار الجفاف السائد خصوصا؛
    20. urges the international community to support financially, through existing mechanisms of international cooperation, the strengthening of national capacities to ensure the consolidation of the peace process in Guatemala; UN 20 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم الدعم المالي لتعزيز القدرات الوطنية لضمان توطيد عملية السلام في غواتيمالا من خلال آليات التعاون الدولي القائمة؛
    10. urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN 10 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛
    17. urges the international community to support financially, through existing mechanisms of international cooperation, the strengthening of national capacities to ensure the consolidation of the peace process in Guatemala; UN 17 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم الدعم المالي لتعزيز القدرات الوطنية لضمان توطيد عملية السلام في غواتيمالا من خلال آليات التعاون الدولية القائمة؛
    5. urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the ever widening gap between developed and developing countries; UN 5 - تحث المجتمع الدولي على أن يُكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية جزءاً من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، وذلك بُغية تضييق الفجوة التي تزداد اتساعاً باستمرار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    12. urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN 12 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛
    4. urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the ever widening gap between developed and developing countries; UN 4 - تحث المجتمع الدولي على أن يكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية جزءا من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، وذلك بغية تضييق الفجوة التي تزداد اتساعا باستمرار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    4. urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the ever widening gap between developed and developing countries; UN 4 - تحث المجتمع الدولي على أن يكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية جزءا من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، وذلك بغية تضييق الفجوة التي تزداد اتساعا باستمرار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    12. urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; UN 12 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛
    Israel urges the international community to reaffirm in clear and certain terms its absolute intolerance of terrorism and the aiding and/or sheltering of terrorist organizations. UN وإسرائيل تحث المجتمع الدولي على أن يؤكد مجددا، وبعبارات قاطعة، على عدم تسامحه المطلق مع الإرهاب ومساعدة و/أو إيواء المنظمات الإرهابية.
    Excellency, Israel urges the international community to reaffirm, in clear and certain terms, its absolute intolerance of terrorism and the aiding and/or sheltering of terrorist organizations. UN صاحب السعادة، إن إسرائيل تحث المجتمع الدولي على أن يؤكد من جديد بلهجة واضحة وثابتة عدم تسامحه المطلق تجاه الإرهاب وتجاه مساعدة المنظمات الإرهابية و/أو توفير الملاذ لها.
    22. urges the international community to actively support national efforts for the promotion of microfinance and microcredit schemes that ensure women's access to credit, self-employment and integration into the economy; UN 22 - تحث المجتمع الدولي على أن يدعم بنشاط الجهود الوطنية الرامية إلى النهوض بخطط الائتمان الصغير والائتمان الأصغر التي تكفل وصول المرأة إلى الائتمان، والعمالة الذاتية، والاشتراك في الاقتصاد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus