"تحدث باسم الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking on behalf of the States
        
    6. Mr. JALLOW (Gambia), speaking on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of African States, introduced draft resolution A/C.3/49/L.8 on the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN ٦ - السيد جالو )غامبيا(: تحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء أيضا في مجموعة الدول اﻷفريقية، وقدم مشروع القرار A/C.3/49/L.8 المتصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    80. Mr. Limon (Suriname), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), recalled the Community's adherence to the principles of good governance, the rule of law, and respect for the fundamental freedoms and rights enshrined in its Charter of Civil Society. UN 81 - السيد ليمون (سورينام): تحدث باسم الدول الأعضاء في مجتمع الكاريبي، وأشار إلى ارتباط هذه الدول بمبادئ الحكم الصالح وسيادة القانون واحترام الحريات والحقوق الأساسية المكرسة في ميثاق المنظمة.
    45. Mr. Lambertini (Italy), speaking on behalf of the States members of the European Union, said that the discrimination faced by persons affected by albinism worldwide was a matter of great concern. UN 45 - السيد لامبيرتيني (إيطاليا): تحدث باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائلا إن التمييز الذي يتعرض له الأشخاص المصابون بالمهق في جميع أنحاء العالم يثير قلقا عميقا.
    Mr. PUJA (Indonesia), speaking on behalf of the States parties to the Treaty which were members of the Non-Aligned Movement, said that, regrettably, unilateralism and noncompliance with the Treaty had threatened the nuclear disarmament agenda. UN 79- السيد بوجا (إندونيسيا) تحدث باسم الدول الأطراف في المعاهدة التي هي أطراف في حركة عدم الانحياز، فقال إن مما يدعو للأسف أن النزعة الانفرادية وعدم الامتثال للمعاهدة يهددان خطة نزع الأسلحة النووية.
    13. Mr. GUILLAUME (Belgium), speaking on behalf of the States members of the European Union, said that at the resumed session of the First Committee in March 1992 the Twelve had shown their interest in rationalization by circulating a working paper on the subject. UN ١٣ - السيد غيوم )بلجيكا(: تحدث باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الدول الاثنتي عشرة أظهرت لدى استئناف دورة اللجنة اﻷولى في آذار/مارس ١٩٩٢، اهتماما بموضوع الترشيد وذلك بتوزيع وثيقة عمل بهذا الشأن.
    8. Mr. JALLOW (Gambia), speaking on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Group of African States, presented draft resolution A/C.3/49/L.7 on the Importance of the universal realization of the right of peoples to self-determination and of the speedy granting of independence to colonial countries and peoples for the effective guarantee and observance of human rights. UN ٨ - السيد جالو )غامبيا(: تحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء أيضا في مجموعة الدول اﻷفريقية، وقدم مشروع القرار A/C.3/49/L.7 بشأن ما لﻹعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير واﻹسراع في منح لاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من أهمية لضمان حقوق اﻹنسان ومراعاتها على الوجه الفعال.
    37. Mr. Lambertini (Italy), speaking on behalf of the States members of the European Union in explanation of vote before the voting, said that, while those States had participated in informal consultations with sponsors to facilitate consensus on the amendment, they had never formally stated their position on the matter. UN 37 - السيد لامبيرتيني (إيطاليا): تحدث باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت فأوضح أن تلك الدول قد شاركت في المشاورات غير الرسمية مع الأطراف الراعية لمشروع القرار بغرض تيسير التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التعديل لكنها لم تحدد قط بصفة رسمية موقفها تجاهه.
    24. Mr. Toro-Carnevali (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking on behalf of the States parties and associated States of the Southern Common Market (MERCOSUR), said that the report of the Scientific Committee on its sixtieth session illustrated the importance of the effects of atomic radiation on humankind and the environment. UN 24 - السيد تورو كارينفالي (جمهورية فنزويلا البوليفارية):تحدث باسم الدول الأطراف والدول المنتسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، فقال إن تقرير اللجنة العلمية عن أعمال دورتها الستين يقيم الدليل على الاهتمام الذي تحظى به مسألة آثار الإشعاع الذري على الإنسان والبيئة.
    13. Mr. Al-Nisf (Qatar), speaking on behalf of the States members of the League of Arab States, introduced the working paper contained in document NPT/CONF.2005/WP.40 on the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference. UN 13 - السيد النصف (قطر): تحدث باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، فقدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.40 المتعلقة بتنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 لتمديد المعاهدة.
    13. Mr. Al-Nisf (Qatar), speaking on behalf of the States members of the League of Arab States, introduced the working paper contained in document NPT/CONF.2005/WP.40 on the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference. UN 13 - السيد النصف (قطر): تحدث باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، فقدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.40 المتعلقة بتنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 لتمديد المعاهدة.
    41. Mr. Kerpens (Suriname), speaking on behalf of the States Members of the United Nations belonging to the Caribbean Community, took note with satisfaction of the position of the Movement of Non-Aligned Countries with regard to security in the transport of radioactive materials, expressed by Indonesia. UN 41 - السيد كيربنس (سورينام): تحدث باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المنتمية إلى الجماعة الكاريبية، فأخذ بارتياح علما بموقف حركة بلدان عدم الانحياز الذي أعربت عنه إندونيسيا في ما يتعلق بالأمن في عملية نقل المواد المشعة.
    1. Mr. Amorin (Brazil), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), and Bolivia and Chile, said that those countries associated themselves with the statement made by the representative of Panama on behalf of the Rio Group. UN ١ - السيد أمورين )البرازيل(: تحدث باسم الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي )ميركوسير(، وكذا باسم بوليفيا وشيلي وقال إن تلك البلدان تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بنما نيابة عن مجموعة ريو.
    3. Mr. Vidal (Uruguay), speaking on behalf of the States members and associated States of the Southern Common Market (MERCOSUR), applauded the fact that 156 Member States had ratified or acceded to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN 3 - السيد فيدال (أوروغواي): تحدث باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة الجنوبية (مركوسور) والدول المرتبطة بها،فأشاد بحقيقة أن 156 دولةً عضواً في الأمم المتحدة قد صدّقت على اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، أو انضمت إليها.
    60. Mr. Baati (Tunisia), speaking on behalf of the States parties members of the League of Arab States, said that the 2010 NPT Review Conference had been a success, having addressed the three pillars of the Treaty -- nuclear disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy -- as well as the 1995 resolution on the Middle East. UN 60 - السيد باتي (تونس): تحدث باسم الدول الأطراف الأعضاء في جامعة الدول العربية، فقال إن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 كان مؤتمرا ناجحا، بعد أن تناول المحاور الثلاث للمعاهدة - نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية - وكذلك تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    9. Mr. Talbot (Guyana), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that activities in the areas of agriculture development, food security and nutrition were critical to create employment and entrepreneurial opportunities, especially for women and young people, to sustain livelihoods and to reduce the incidence of non-communicable diseases. UN 9 - السيد تالبوت (غيانا): تحدث باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فقال إن الأنشطة التي يُضطلع بها في مجالات التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية تتسم ببالغ الأهمية لتوفير العمالة وفرص تنظيم المشاريع الحرة، وخاصة بالنسبة للنساء والشباب، من أجل توفير سبل العيش والحد من انتشار الأمراض غير المعدية.
    42. Mr. Mbuende (Namibia), speaking on behalf of the States members of the Southern African Development Community (SADC), said that to reach the goals set out in the Declaration and Plan of Action, A World Fit for Children, the African Union had adopted a Declaration and Plan of Action entitled Africa Fit for Children. UN 42- السيد مبيندي (ناميبيا): تحدث باسم الدول أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي، فقال إن الاتحاد الإفريقي قد أصدر بيانا وخطة للعمل تحت عنوان " إفريقيا صالحة للأطفال " ، وذلك بغية بلوغ الأهداف الواردة في إعلان وخطة عمل " عالم صالح للأطفال " .
    19. Mr. Bart (Saint Kitts and Nevis), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), expressed deep concern over the fact that, while internal reforms had been enacted in several of the Non-Self-Governing Territories, very little progress had been made in actual decolonization, which entailed selecting one of the legitimate options for political status, namely, independence, free association or integration. UN 19 - السيد بارت (سانت كيتس ونيفس): تحدث باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية وأعرب عن القلق البالغ إزاء الحقيقة القائلة بأنه في حين قد جرى تنفيذ إصلاحات داخلية في عدد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كان التقدم الذي تحقق بالنسبة لإنهاء الاستعمار فعلياً ضئيلاً للغاية، وهو ما يترتب عليه انتقاء أحد الخيارات المشروعة للوضع السياسي، أي الاستقلال أو الاتحاد الحرّ أو الاندماج.
    27. Mr. Prates (Brazil), speaking on behalf of the States members of the Southern Common Market (MERCOSUR), the acceding State the Bolivarian Republic of Venezuela, and the associated States Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru, said that space applications must benefit all countries, hence the importance of universal access to space-based data. UN 27 - السيد براتس (البرازيل): تحدث باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والدولة المنضمة إليها وهي جمهورية فنـزويلا البوليفارية، والدول المنتسبة إليها. وهي إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا، وقال إنه يجب أن تستفيد البلدان جميعها من التطبيقات الفضائية، وهذا يبرز أهمية حصول الجميع على البيانات الفضائية.
    65. Mr. Lambertini (Italy), speaking on behalf of the States members of the European Union, said that the amendment sought to remove paragraphs 7 and 8 from the draft resolution; those were based on the findings of the Commission of Inquiry and followed up on the request from the Human Rights Council for the relevant recommendations of the Commission's report to be considered by the Security Council. UN 65 - السيد لامبيرتيني (إيطاليا): تحدث باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائلا إن التعديل يهدف إلى حذف الفقرتين 7 و 8 من مشروع القرار، وموضحا أن الفقرتين مبنيتان على النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق وتشكلان متابعة لطلب مجلس حقوق الإنسان أن تعرض التوصيات ذات الصلة في تقرير اللجنة على مجلس الأمن للنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus