"تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking on behalf of the European Union
        
    The representative of the European Community, speaking on behalf of the European Union (EU), said that the debates in the expert meetings provided a useful opportunity of dialogue with all its partners. UN 15- وقال ممثل الجماعة الأوروبية الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إن المناقشات التي تجري في اجتماعات الخبراء توفر فرصة مفيدة للحوار مع جميع شركاء الاتحاد.
    8. The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, requested postponing consideration of the agenda item since the text had been made available only on the morning of the meeting. UN 8- وطلب ممثل البرتغال الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال نظراً لأن النص لم يتح إلا صباح يوم الاجتماع.
    129. The representative of Finland, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union attached particular importance to commodity-related issues, and consequently was organizing a special seminar on those issues, to be held in Helsinki from 18 to 20 October 1999. UN 129- قال ممثل فنلندا الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على القضايا ذات الصلة بالسلع الأساسية وبالتالي فإنه يعكف على تنظيم حلقة دراسية خاصة بشأن هذه المسائل تعقد في هلسنكي في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    23. Mr. Ramos (Portugal), speaking on behalf of the European Union concerning the financing of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), reiterated the importance of the Mission's mandate, which was of unprecedented complexity and scope. UN 23 - السيد راموش (البرتغال): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي عن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، فأعاد تأكيد أهمية ولاية البعثة التي تتسم بتركيبة ونطاق لم يسبق لهما مثيل.
    Mr. LINT (Belgium), speaking on behalf of the European Union and associated States, welcomed the successful outcome of the Conference and remarked that the most tangible result would be the extension of the scope of the Convention to cover internal conflicts. UN 32- السيد لينت (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه، ورحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر ولاحظ أن أهم نتيجة ملموسة هي توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النـزاعات الداخلية.
    32. Mr. Christensen (Denmark), speaking on behalf of the European Union, requested that the meeting be suspended to enable him to consult the members of his group. UN 32 - السيد كريستنسن (الدانمرك): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فطلب تعليق الجلسة حتى يتمكن من التشاور مع أعضاء مجموعته.
    Mr. KAHILUOTO (Finland), speaking on behalf of the European Union and the acceding countries Bulgaria and Romania, expressed satisfaction with the progress made during the current Conference, especially the entry into force of Protocol V. The primary objective of the European Union had been to strengthen international law. UN 31- السيد كاهيلووتو (فنلندا)، تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين إليه وهما بلغاريا ورومانيا، فعبر عن ارتياحه للتقدم المحرز خلال هذا المؤتمر، وخاصة دخول البرتوكول الخامس حيز النفاذ.
    40. Mr. Javaheri (Sweden), speaking on behalf of the European Union in explanation of vote before the voting, expressed full support for the right to development as an integral part of fundamental human rights. UN 40 - السيد جفاهيري (السويد): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل التصويت، فأعرب عن دعمه الكامل للحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    13. Mr. van den Bossche (Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that the Union had strongly supported the initiative to allow the Secretary-General greater discretion in the deployment of the Organization's human resources and was disappointed that it had not produced the desired results. UN 13 - السيد فان دان بوسشي (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد أيد بقوة مبادرة تمكين الأمين العام من هامش أكبر ليتولى بنفسه تقدير ما يجب القيام به فيما يتعلق بنقل الموارد البشرية للمنظمة، وأعرب عن خيبة أمله لأن هذه المبادرة لم تأت بالنتائج المرجوة.
    Mr. DANON (France), speaking on behalf of the European Union, expressed deep regret that no agreement had been reached on a new mandate for the Group of Governmental Experts referring specifically to the negotiation of a protocol on cluster munitions. UN 10- السيد دانون (فرنسا) تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأعرب عن بالغ أسفه لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية جديدة لفريق الخبراء الحكوميين تشير بصفة خاصة إلى التفاوض بشأن بروتوكول يتعلق بالذخائر العنقودية.
    45. Mr. Sareva (Finland), speaking on behalf of the European Union and the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, said that the establishment of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services two years earlier had been a welcome step towards streamlining conference services. UN 45 - السيد ساريفا (فنلندا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه وهي استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، فقال إن إنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات قبل سنتين كان خطوة جديرة بالترحيب قصد به توحيد خدمات المؤتمرات.
    23. Mr. TREZZA (Italy), speaking on behalf of the European Union, the acceding countries Czech Republic, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia and the associated countries Bulgaria and Romania, expressed satisfaction at the successful outcome of the negotiations on a protocol on explosive remnants of war, which had long been an objective of the Union. UN 23- السيد تريتزا (إيطاليا) تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إستونيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا والبلدين المنتسبين بلغاريا ورومانيا، فأعرب عن ارتياحه للنتائج المثمرة التي آلت إليها المفاوضات بشأن وضع بروتوكول عن المتفجرات من مخلفات الحرب، الذي طالما كان هدفاً للاتحاد.
    8. Mr. van den Bossche (Belgium), speaking on behalf of the European Union and referring to the estimated resource requirements for UNOMB, said that, in view of the extension of the mandate of UNOMB for a further six months, the European Union had taken note of the need for additional resources to ensure the continued functioning of the Mission. UN 8 - السيد فان دين بوشيه (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال في معرض الإشارة إلى الاحتياجات المقدّرة من الموارد لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل إنه بالنظر إلى تمديد ولاية البعثة ستة أشهر أخرى، فقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بضرورة توفير موارد إضافية من أجل ضمان مواصلة البعثة عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus