"تحدد اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee shall determine
        
    • the Committee sets
        
    • the Committee identifies
        
    • Committee determines
        
    • the Committee shall fix the
        
    • it shall determine the
        
    • specified by the Commission
        
    • designated by the Committee
        
    • the Commission identifies
        
    • the Committee shall identify
        
    • the Committee shall indicate
        
    • the Commission shall identify
        
    • the Committee designate
        
    • the Committee identify the
        
    • determined by the committee
        
    2. the Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. UN 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case-by-case basis. UN وبعد اتخاذ قرار منفصل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة على حدة.
    the Committee identifies conclusions and recommendations regarding the reports of States parties which are serious, can be accomplished in a one-year period, and are protective. UN كما تحدد اللجنة الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف والتي لها طابع يتميز بالخطورة ويمكن إنجازها في غضون سنة من الزمن ويكون الهدف منها وقائياً.
    (c) Decides that the measures imposed by subparagraph 4 (a) above shall not apply where the Committee determines that such travel is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligation, or where the Committee concludes that an exemption would otherwise further the objectives of the Council's resolutions, for the creation of peace, stability and democracy in Liberia and lasting peace in the subregion; UN (ج) يقرر عدم تطبيق التدابير المفروضة بموجب الفقرة الفرعية 4 (أ) أعلاه عندما تحدد اللجنة أن السفر من هذا القبيل له ما يبرره لأسباب إنسانية، بما في ذلك أداء الواجبات الدينية، أو عندما تخلص اللجنة إلى أن مثل ذلك الاستثناء من شأنه أن يؤدي بأي وجه آخر إلى خدمة أهداف المجلس، من أجل إحلال السلام والاستقرار والديمقراطية في ليبريا، وإحلال السلام الدائم في المنطقة دون الإقليمية؛
    Following a separate decision on admissibility, the Committee shall fix the deadline for submissions on a case-by-case basis. UN وبعد فصل القرار بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة بحالة.
    3. Whenever the Committee requests States parties to submit reports under article 40, paragraph 1 (b), of the Covenant, it shall determine the dates by which such reports shall be submitted. UN ٣- كلما طلبت اللجنة من الدول اﻷطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة ١)ب( من المادة ٠٤ من العهد، تحدد اللجنة مواعيد تقديم هذه التقارير.
    2. the Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. UN 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    2. the Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. UN 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    2. the Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. UN 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case-by-case basis. UN وبعد اتخاذ قرار منفصل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة على حدة.
    Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case-by-case basis. UN وبعد اتخاذ قرار منفصل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة على حدة.
    23. the Committee sets 30 October 2012 as the date for the submission of the fifth periodic report of Austria. UN 23- تحدد اللجنة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موعداً لتقديم التقرير الدوري الخامس للنمسا.
    68. At the conclusion of the Committee's review of each State party report, the Committee identifies concerns and recommends specific measures to prevent acts of torture and ill-treatment. UN 68- وفي اختتام استعراض اللجنة لتقرير كل دولة طرف، تحدد اللجنة دواعي القلق وتوصي بتدابير محددة بغية منع أعمال التعذيب وسوء المعاملة.
    68. At the conclusion of the Committee's review of each State party report, the Committee identifies concerns and recommends specific measures to prevent acts of torture and ill-treatment. UN 68 - وفي اختتام استعراض اللجنة لتقرير كل دولة طرف، تحدد اللجنة دواعي القلق وتوصي بتدابير محددة بغية منع أعمال التعذيب وسوء المعاملة.
    (c) Decides that the measures imposed by subparagraph 4 (a) above shall not apply where the Committee determines that such travel is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligation, or where the Committee concludes that an exemption would otherwise further the objectives of the Council's resolutions, for the creation of peace, stability and democracy in Liberia and lasting peace in the subregion; UN (ج) يقرر عدم تطبيق التدابير المفروضة بموجب الفقرة الفرعية 4 (أ) أعلاه عندما تحدد اللجنة أن السفر من هذا القبيل له ما يبرره لأسباب إنسانية، بما في ذلك أداء الواجبات الدينية، أو عندما تخلص اللجنة إلى أن مثل ذلك الاستثناء من شأنه أن يؤدي بأي وجه آخر إلى خدمة أهداف المجلس، من أجل إحلال السلام والاستقرار والديمقراطية في ليبريا، وإحلال السلام الدائم في المنطقة دون الإقليمية؛
    4. Following a separate decision on admissibility, the Committee shall fix the deadline for submissions on a case-by-case basis. UN 4- بعد اتخاذ قرار مستقل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المعلومات على أساس كل حالة على حدة.
    3. Whenever the Committee requests States parties to submit reports under article 40, paragraph 1 (b), of the Covenant, it shall determine the dates by which such reports shall be submitted. UN ٣- كلما طلبت اللجنة من الدول اﻷطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة ١)ب( من المادة ٠٤ من العهد، تحدد اللجنة مواعيد تقديم هذه التقارير.
    Unless otherwise specified by the Commission, the rules of procedure of the Commission, including those pertaining to the decision-making process, shall apply mutatis mutandis to the committees/ subcommittees and special bodies. UN يسري النظام الداخلي للجنة، بما في ذلك القواعد المنظمة لعملية صنع القرار، على اللجان واللجان الفرعية والهيئتين الخاصتين بعد إجراء التعديلات اللازمة ما لم تحدد اللجنة خلاف ذلك.
    The Council further decided that Member States should prevent the supply, sale or transfer of weapons and military equipment, and the supply of related training and assistance, to the individuals or entities designated by the Committee. UN وقرر المجلس كذلك أن تمنع الدول الأعضاء توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وتمنع القيام بتوريد ما يتصل بذلك من تدريب ومساعدة إلى الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم.
    the Commission identifies other individuals who, on the basis of the evidence before the Commission, fall short of being considered as possible suspects in connection with the crimes, but whose involvement in these events makes them persons of interest warranting further investigation. UN كما تحدد اللجنة بناء على الأدلة المعروضة عليها، أفرادا آخرين لا يعتبرون من المشتبه بهم المحتملين فيما يتصل بالجرائم، ولكن اشتراكهم في هذه الأحداث يجعل منهم أشخاصا محل اهتمام بما يستحق المزيد من التحقيق.
    2. the Committee shall identify areas of cooperation among States parties, and between these and the specialized agencies and other competent organs, that will facilitate implementation of this Convention. UN 2 - تحدد اللجنة المجالات التي يمكن للدول الأطراف أن تتعاون فيها فيما بينها وفيما بينها وبين الهيئات المتخصصة وغيرها من الأجهزة المختصة مما يساعد على إنفاذ الاتفاقية.
    2. the Committee shall indicate a time limit for the submission of observations by the State party concerned, with a view to avoiding undue delay in its proceedings. UN 2- تحدد اللجنة المهلة الزمنية لتقديم الدولة الطرف المعنية ملاحظاتها بغية تجنب أي تأخير لا مبرر له في إجراءاتها.
    4. Decides further that the Commission shall identify issues where United Nations system-wide coordination needs to be improved in order to assist the Council in its coordination function; UN ٤ - يُقرر كذلك أن تحدد اللجنة المسائل التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة المجلس في القيام بمهمته في مجال التنسيق؛
    The Panel recommends that the Committee designate the following entities and individuals:[87] UN يوصي الفريق بأن تحدد اللجنة ما يلي من كيانات وأفراد([87]):
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of each invited Party's situation and defer agreement on a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN وفي حالة قبول الطرف لتلك الدعوة، يقترح الرئيس - من أجل الاستفادة القصوى من وقته مع الممثل - أن تحدد اللجنة الثغرات في فهمها للوضع الخاص بكل طرف مدعو وإرجاء الموافقة على التوصية الخاصة بهذا الطرف ريثما ينتهي التشاور مع ممثل الطرف.
    :: Reduction in the number of working languages used by all treaty bodies. The allocation of working languages to treaty bodies should be determined by the committee and should include a maximum of three working languages, taking into account that these measures will not be seen as a precedent, given the special nature of the treaty bodies. UN :: الحد من عدد لغات العمل التي تستخدمها جميع هيئات المعاهدات - ينبغي أن تحدد اللجنة لغات العمل المخصصة لهيئات المعاهدات، وينبغي أن تشمل تلك اللغات عددا أقصاه ثلاث من لغات العمل مع الأخذ في الاعتبار ألا يُنظر إلى هذه التدابير على أنها سابقة، وذلك بالنظر إلى الطابع الخاص لهيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus