Recognizing also that trafficking in persons impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الاتجار بالأشخاص يعوق التمتع بحقوق الإنسان ولا يزال يشكل تحديا خطيرا للإنسانية ويلزم التصدي له دوليا على نحو متضافر، |
Recognizing also that trafficking in persons impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الاتجار بالأشخاص يعوق التمتع بحقوق الإنسان ولا يزال يشكل تحديا خطيرا للإنسانية ويلزم التصدي له دوليا على نحو متضافر، |
Recognizing that trafficking in persons impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response, | UN | وإذ تسلّم بأن الاتجار بالأشخاص يعوق التمتع بحقوق الإنسان ولا يزال يشكل تحديا خطيرا للإنسانية ويتطلب استجابة دولية متضافرة، |
Recognizing that trafficking in persons impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response, | UN | وإذ تسلم بأن الاتجار بالأشخاص يعوق التمتع بحقوق الإنسان ولا يزال يشكل تحديا خطيرا للإنسانية ويلزم التصدي له دوليا على نحو متضافر، |
Recognizing that contemporary forms of slavery violate human rights and that trafficking in persons impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response, | UN | وإذ تسلّم بأن أشكال الرق المعاصرة تنتهك حقوق الإنسان وأن الاتجار بالأشخاص يعوق التمتع بتلك الحقوق ولا يزال يشكل تحديا خطيرا للإنسانية ويتطلب استجابة دولية متضافرة، |
Recognizing that contemporary forms of slavery violate human rights and that trafficking in persons impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response, | UN | وإذ تسلم بأن أشكال الرق المعاصرة تنتهك حقوق الإنسان وأن الاتجار بالأشخاص يعوق التمتع بتلك الحقوق ولا يزال يشكل تحديا خطيرا للإنسانية ويتطلب استجابة دولية متضافرة، |
The Ministers recognised that slavery and trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response. | UN | 382 - وأقر الوزراء بأن الرق والاتجار بالأشخاص لا يزالان يشكلان تحديا خطيرا للإنسانية يستلزم التصدي له جهودا دولية متضافرة. |
" Recognizing that contemporary forms of slavery violate human rights and that trafficking in persons impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response, | UN | " وإذ تسلّم بأن أشكال الرق المعاصرة تنتهك حقوق الإنسان وأن الاتجار بالأشخاص يعوق التمتع بتلك الحقوق ولا يزال يشكل تحديا خطيرا للإنسانية ويتطلب استجابة دولية متضافرة، |
The Heads of State and Government recognised that slavery and trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response. | UN | 505 - أقر رؤساء الدول والحكومات بأن الرق والاتجار بالأشخاص لا يزالان يشكلان تحديا خطيرا للإنسانية يستلزم التصدي له جهودا دولية متضافرة. |
The Ministers recognised that slavery and trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response. | UN | 197 - وأقر الوزراء بأن الاسترقاق والاتجار بالأشخاص لا يزالان يمثلان تحديا خطيرا للإنسانية ويستلزمان استجابة دولية متضافرة. |
" Recognizing that slavery and trafficking in persons is a violation of the inherent dignity of human beings, impairs the enjoyment of human rights, continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response, | UN | " وإذ تدرك أن الرق والاتجار بالأشخاص يمثلان انتهاكا للكرامة الأصيلة للإنسان ويعوقان التمتع بحقوق الإنسان ولا يزالان يشكلان تحديا خطيرا للإنسانية ويتطلبان استجابة دولية متضافرة، |
The Heads of State or Government recognised that slavery and trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response. | UN | 238 - وأقر رؤساء الدول والحكومات بأن الاسترقاق والاتجار بالأشخاص لا يزالان يمثلان تحديا خطيرا للإنسانية ويستلزمان استجابة دولية متضافرة. |
In its resolution 61/180 of 20 December 2006, entitled " Improving the coordination of efforts against trafficking in persons " , the General Assembly recognized that trafficking in persons impaired the enjoyment of human rights, continued to pose a serious challenge to humanity and required a concerted international response. | UN | 1- سلمت الجمعية العامة في قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، والمعنون " تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص " بأنّ الاتجار بالأشخاص يحول دون التمتع بحقوق الإنسان، ولا يزال يشكل تحديا خطيرا للإنسانية ويتطلب استجابة دولية متضافرة. |
42. Ms. Ibrahim (Ethiopia) said that heinous crimes, such as human trafficking, drug trafficking, corruption, terrorism and transnational organized crimes, were a serious challenge to humanity and required a coordinated international response. | UN | 42 - السيدة إبراهيم (إثيوبيا): قالت إن الجرائم البشعة، مثل الاتجار بالبشر، والاتجار بالمخدرات، والفساد، والإرهاب، والجرائم المنظمة عبر الوطنية، تشكل تحديا خطيرا للإنسانية وتتطلب استجابة دولية منسقة. |