"تحديثاً عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • an update on
        
    The Controller provided an update on the financial situation in 2012. UN وقدمت المراقبة المالية تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2012.
    This answer also includes an update on the implementation of internal audit recommendations. UN ويتضمن هذا الرد أيضاً تحديثاً عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية.
    an update on the implementation of external audit recommendations is provided by management annually to the Executive Board; and UN تقدم الإدارة إلى المجلس التنفيذي سنوياً تحديثاً عن تنفيذ توصيات المراجعة الخارجية؛
    3. The European Union presented an update on the status of Galileo and noted a significant improvement in ranging accuracy over the previous year. UN 3- وقدَّم الاتحاد الأوروبي تحديثاً عن وضع غاليليو وأشار إلى تحسن كبير في دقة تحديد المدى مقارنة بالعام السابق.
    The Director also provided an update on other situations in the region, including Mali and Yemen, and urged that the Committee not lose sight of the needs of these operations. UN وقدّم المدير أيضاً تحديثاً عن أوضاع لاجئين أخرى في المنطقة، بما في ذلك في مالي واليمن، وحث اللجنة على ألا تغفل عن احتياجات هذه العمليات.
    47. The Controller and Director of DFAM provided an update on the financial situation in 2011. UN 47- قدمت المراقبة المالية ومديرة شعبة التنظيم المالي والإداري تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2011.
    He provided an update on a bilateral meeting between China and co-chairs of the Medical Technical Options Committee during the Open-Ended Working Group meeting. UN وقدم تحديثاً عن الاجتماع الثنائي الذي عقد بين الصين والرئيسيين المشاركين للجنة الخيارات التقنية الطبية أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The 57th Meeting considered a report containing an update on the status of compliance and information on projects with implementation delays. UN 48- نظر الاجتماع السابع والخمسون في تقرير يتضمن تحديثاً عن حالة الامتثال ومعلومات عن المشروعات ذات التأخيرات في التنفيذ.
    Chile had been requested, as recorded in recommendation 39/8, to submit to the Secretariat by 29 February 2008 an update on its efforts to introduce an import quota system and on its progress in implementing alternatives to methyl chloroform in the solvent sector. UN 96 - وطلب إلى شيلي، حسبما هو مسجل في التوصية 39/8، بأن تقدم إلى الأمانة قبل 29 شباط/فبراير 2008 تحديثاً عن جهودها لإدخال العمل بنظام لحصص الواردات وعن التقدم الذي حققته في تنفيذ بدائل لكلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات.
    Under this item, the representative of the Secretariat will give an update on the IndonesianSwiss country-led initiative to improve the effectiveness of the Basel Convention. UN 14 - يقدم ممثل الأمانة، في إطار هذا البند، تحديثاً عن المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتعزيز فعالية اتفاقية بازل.
    Noting with great concern that Eritrea has not provided, in accordance with recommendation 43/5, an update on its efforts to strengthen the measures mentioned in the preceding paragraph and a status report on its efforts to establish an ozone-depleting substance licensing system, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن إريتريا لم تقدم، وفق التوصية رقم 43/5، تحديثاً عن جهودها لتعزيز التدابير المذكورة في الفقرة السابقة وتقريراً مرحلياً عن جهودها لإنشاء نظام لترخيص المواد المستنفدة للأوزون،
    The European Union also provided an update on Galileo satellites 5 and 6, which were in a stable condition and had been handed over to the Galileo command and control on 27 and 28 September 2014. UN وقدم الاتحاد الأوروبي أيضاً تحديثاً عن ساتليْ غاليليو 5 و6 اللذين كانا في حالة مستقرة وجرت إحالتهما إلى مخدمات ' الأمر والتحكم` لنظام غاليليو في 27 و28 أيلول/سبتمبر 2014.
    Mr. Nigel Paul presented an update on the status of the 2014 assessment of the Environmental Effects Assessment Panel and outlined the topics that it would cover. UN 208- وقدَّم السيد نيغل بول تحديثاً عن حالة فريق تقييم الآثار البيئية لعام 2014 وأوضح المواضيع التي سوف يتناولها هذا التقييم.
    On 15 October 2012, counsel provided an update on the author's situation in prison in Nepal and informs the Committee that the latter was attacked and life threatened in this locked cell room at odd hours by a co-detainee. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، قدمت المحامية تحديثاً عن حالة صاحب البلاغ في السجن في نيبال وأبلغت اللجنة أن سجينا معه اعتدى عليه ويهدد حياته في القاعة الشبيهة بالزنزانة التي يتواجد فيها والمغلقة في ساعات غير مقررة.
    It also provides an update on implementation of the pledges made by States at the 2011 Ministerial Intergovernmental Event. UN كما تقدم المذكرة تحديثاً عن تنفيذ التعهدات التي التزمت بها الدول أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري لعام 2011().
    I'll give you an update on Nina. Richards is working on her. Open Subtitles سأعطيك تحديثاً عن (نينا) (ريتشاردز) معها الآن
    - I wanted to give you an update on that. - Terrific. Open Subtitles أريد أن أعطيكَ تحديثاً عن ذلك - رائع -
    Mr. Lambert Kuijpers gave an overview of the status of the 2014 assessment of the Technology and Economic Assessment Panel and presented an update on the work of the Flexible and Rigid Foams Technical Options Committee, the Methyl Bromide Technical Options Committee and the Refrigeration, Air-Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee. UN 209- وقدَّم السيد لامبرت كويجبرز لمحة عامة عن حالة تقييم للعام 2014 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وعرض تحديثاً عن أعمال لجنة الخيارات التقنية للرغاوى المرنة والصلبة، ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل ولجنة الخيارات التقنية لمضخات التبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    2. The General Assembly, in its resolution 62/149, requested the Secretary-General to submit another report on the death penalty (A/63/293), which included an update on developments in the use of the death penalty to the period ending 1 July 2008. UN 2- وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 62/149، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً آخر عن عقوبة الإعدام (A/63/293)، يتضمن تحديثاً عن التطورات الحاصلة فيما يخص اللجوء إلى عقوبة الإعدام حتى الفترة المنتهية في 1 تموز/يوليه 2008.
    (a) To request Armenia to submit to the Ozone Secretariat an update on its implementation of this commitment no later than 1 September 2008 in time for consideration by the Committee at its forty-first meeting. UN (أ) تطلب إلى أرمينيا أن تقدم إلى أمانة الأوزون تحديثاً عن تنفيذها لالتزامها في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 في وقت مناسب لقيام اللجنة بالنظر فيه في اجتماعها الحادي والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus