"تحديث القطاع العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public sector modernization
        
    • modernization of the public sector
        
    • modernize the public sector
        
    Meanwhile, the public sector modernization programme is due to be presented to the Iraqi Strategic Review Board. UN وقد تقرر في غضون ذلك عرض برنامج تحديث القطاع العام على المجلس العراقي للاستعراض الاستراتيجي.
    Under the Iraq public sector modernization programme, supported jointly by eight United Nations agencies, the Council of Representatives Committee on Regions and Provinces revised the Provincial Powers Act and passed the second amendment to the Act. UN وفي إطار برنامج تحديث القطاع العام للعراق، الذي يتلقى دعما مشتركا من ثماني وكالات تابعة للأمم المتحدة، قامت لجنة مجلس النواب المعنية بشؤون الأقاليم والمحافظات بتنقيح قانون السلطات المحلية، وأقرّت التعديل الثاني للقانون.
    36. Under the Iraq public sector modernization programme, the United Nations country team and its partners made further progress in efforts to reform the health, education and water and sanitation sectors. UN 36 - وفي إطار برنامج تحديث القطاع العام العراقي، أحرز فريق الأممالمتحدةالقطري وشركاؤه مزيدا من التقدّم على صعيد الجهود الرامية إلى إصلاح قطاعات الصحّة والتعليم والمياه والصرف الصحي.
    The Commission identified priority issues which required to be developed in greater depth by the secretariat, urging it to persevere in its study of the modernization of the public sector and the role of the State in the democratic process of changing production patterns with social equity. UN وحددت اللجنة المسائل ذات اﻷولوية التي يتعيﱠن على اﻷمانة أن تطورها بعمق أكبر، وحثتها على مواصلة الدراسات التي تجريها حول تحديث القطاع العام ودور الدولة في العملية الديمقراطية لتغيير أنماط اﻹنتاج مع تحقيق اﻹنصاف الاجتماعي.
    In recent years Venezuela has taken a series of steps designed to improve its abilities to manage social policies, promoting a comprehensive State-wide reform that incorporates elements to modernize the public sector and the decentralization and transfer of power to regional and local governments. UN وفي اﻷعوام القليلة الماضية اتخذت فنزويلا مجموعة من الخطوات التي تستهدف النهوض بقدراتها على إدارة السياسات الاجتماعية، مما يعزز إجراء إصلاح شامل على نطاق الدولة يشمل عناصر تحديث القطاع العام ونزع طابع المركزية عن السلطة وتحويلها إلى الحكومات اﻹقليمية والمحلية.
    As a result, the public sector modernization programme was the flagship programme, with a number of subprogrammes and initiatives under which issues relating to both delivery and reform were addressed. UN ونتيجة لذلك، شكل برنامج تحديث القطاع العام برنامجا رئيسيا يشتمل على عدد من البرامج الفرعية والمبادرات التي عولجت في إطارها مسائل تتعلق بكل من التنفيذ والإصلاح.
    9. According to the United Kingdom, the first phase of a public sector modernization programme, which is being funded by DFID, has been completed, and the inception report endorsed, in principle, by the Saint Helena Executive Council. UN 9 - ووفقا للمعلومات التي أتاحتها المملكة المتحدة، أُنجزت المرحلة الأولى من برنامج تحديث القطاع العام الممول من إدارة التنمية الدولية واعتمد المجلس التنفيذي لسانت هيلانة من حيث المبدأ التقرير الأولي.
    (a) Enhanced capacity of member countries to implement good governance and institution-building practices, through public sector modernization and strengthening the capacity of local governments to provide essential services UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ ممارسات الحوكمة الرشيدة وبناء المؤسسات، عن طريق تحديث القطاع العام ودعم قدرة الحكومات المحلية على تقديم الخدمات الأساسية؛
    15. According to the administering Power, the first phase of a public sector modernization programme, which is being funded by DFID, has been completed, and the inception report endorsed, in principle, by the Saint Helena Executive Council. UN 15 - ووفقا للمعلومات التي أتاحتها الدولة القائمة بالإدارة، أنجزت المرحلة الأولى من برنامج تحديث القطاع العام الممول من إدارة التنمية الدولية واعتمد المجلس التنفيذي لسانت هيلانة تقرير بدء العمل من حيث المبدأ.
    (a) Enhanced capacity of member countries to implement good governance and institution-building practices, through public sector modernization and strengthening the capacity of local governments to provide essential services UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ ممارسات الحوكمة الرشيدة وبناء المؤسسات، عن طريق تحديث القطاع العام ودعم قدرة الحكومات المحلية على تقديم الخدمات الأساسية
    Moreover, it will continue to facilitate existing joint programmes, including the public sector modernization programme, comprising eight United Nations agencies, and the local area development programme, consisting of five United Nations agencies. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل أيضاً تيسير تنفيذ البرامج المشتركة القائمة، بما فيها برنامج تحديث القطاع العام الذي تشارك فيه ثمان من وكالات الأمم المتحدة، وبرنامج تنمية المناطق المحلية الذي يشمل خمساً من وكالات الأمم المتحدة.
    65. The aims of the round table on human and institutional capacity-building were to exchange the lessons learned and best practices of member States in public sector modernization; examine the most suitable manner of ensuring the evolvement of the public sector in meeting the changing and growing demands of citizens; and discuss public sector modernization policies. UN 65 - وتناول اجتماع المائدة المستديرة عن بناء القدرات البشرية والمؤسسية تبادلا للدروس المكتسبة والممارسات الجيدة في مجال تحديث القطاع الخاص في الدول الأعضاء؛ وتدارس أنسب طريقة لكفالة تطوير القطاع العام لكي يلبي طلبات السكان المتنامية والمتغيرة؛ ومناقشة سياسات تحديث القطاع العام.
    UNESCO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) launched the first national workshop for education as part of the joint Iraq public sector modernization programme funded through the European Union. UN وأطلقت اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أول حلقة عمل وطنية للتعليم كجزء من " برنامج تحديث القطاع العام العراقي " المشترك، الذي يموله الاتحاد الأوروبي.
    18. According to information provided by the administering Power, the first phase of a public sector modernization programme, which is being funded by DFID, has been completed, and the inception report has been endorsed in principle by St. Helena's Executive Council. UN 18 - ووفقا للمعلومات التي أتاحتها الدولة القائمة بالإدارة، أنجزت المرحلة الأولى من برنامج تحديث القطاع العام الممول من إدارة التنمية الدولية واعتمد المجلس التنفيذي لسانت هيلانة تقرير بدء العمل من حيث المبدأ.
    Since the goals of the modernization of the public sector that we in Ecuador are pursuing are quite ambitious, we believe that our public institutions will become fully part of the modernization process, in order to be in tune with the times and with history, and in fulfilment of the natural law that in our Universe change and movement are the basis of the existence of all things. UN وبما أن أهداف تحديث القطاع العام التي نعمل نحن في إكوادور على تحقيقها طموحة جدا، نعتقد أن مؤسساتنا العامة ستصبح بالكامل جزءا من عملية التحديث، بغية مسايرة الزمن والتاريخ، ووفاء بالقانون الطبيعي ومفاده أن التغيير والحركة في عالمنا هما أساس وجود كل شيء.
    40. Through the inter-agency programme for the modernization of the public sector in Iraq, led by UNDP, service delivery models and costing studies for a number of public sector areas, including health, education and water and sanitation, have been finalized. UN 40 - ومن خلال برنامج تحديث القطاع العام في العراق المشترك بين الوكالات، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم وضع الصيغة النهائية لنماذج تقديم الخدمات ودراسات التكاليف لعدد من المجالات في القطاع العام، بما في ذلك الصحة والتعليم والمياه والتصحاح.
    (e) Countries should work together with UNCTAD and other institutions to implement the solutions presented, in order to promote the private sector (particularly SMEs and microenterprises) through modernization of the public sector. UN (ﻫ) ينبغي أن تتعاون البلدان مع الأونكتاد والمؤسسات الأخرى في تنفيذ الحلول المعروضة، بغية تشجيع القطاع الخاص (وبخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر) عن طريق تحديث القطاع العام.
    However, close to the end of the present Administration, perhaps the most important achievement is the increasing awareness of the need to modernize the public sector and create foundations for those processes. UN ومع ذلك، لعل أهم إنجاز لﻹدارة الحاليــة، مـع قرب انتهاء ولايتها، هو تزايد الوعي بالحاجة الى تحديث القطاع العام ووضع اﻷسس لتلك العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus