Estimate 2002-2003: to be determined | UN | تقديرات 2002-2003: سيتم تحديدها فيما بعد |
Estimate 2008-2009: to be determined | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: سيتم تحديدها فيما بعد |
To be determined | UN | سيجري تحديدها فيما بعد. |
An annual intersessional meeting has been authorized, namely, at a period especially intended for the meeting that is to be determined. | UN | وقد أذن المجلس للجنة الفرعية بعقد محفل سنوي بين الدورات، أي في فترة تكرس خصيصاً للاجتماع سيتم تحديدها فيما بعد(1). |
Questions connected with the other periods shall be identified later in accordance with the preliminary plan of action contained in the previous report. 2. Substantive element | UN | وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالفترات الأخرى، فيجب تحديدها فيما بعد وفقاً لخطة العمل الأولية الواردة في التقرير السابق. |
d. Phase IV: To be determined later. | UN | (د) المرحلة الرابعة: سيجرى تحديدها فيما بعد |
38. In order to achieve a broader global coverage, the survey will be extended into a second phase, when it will cover five countries from Central and Eastern Europe (Albania, Belarus, Bulgaria, Lithuania and Ukraine) and additional countries, to be determined, from the Latin American, South-East Asian and the Asia-Pacific regions. | UN | 38 - ومن أجل تحقيق تغطية عالمية واسعة، سيتم تمديد الدراسة الاستقصائية لتشمل المرحلة الثانية، بحيث تغطي خمسة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية (ألبانيا، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، وليتوانيا) وبلدانا إضافية يتم تحديدها فيما بعد من أمريكا اللاتينية ومنطقة جنوب شرق آسيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
* To be determined. | UN | * يتم تحديدها فيما بعد. |
e. New challenges for the Latin American business sector in the context of globalization, based on case studies in specific sectors and countries in the region to be determined (2); | UN | )ﻫ( التحديات الجديدة أمام قطاع اﻷعمال التجارية في أمريكا اللاتينية في سياق العولمة، استنادا إلى دراسات إفرادية في قطاعات وبلدان معينة في المنطقة، يتم تحديدها فيما بعد )منشوران(؛ |
e. New challenges for the Latin American business sector in the context of globalization, based on case studies in specific sectors and countries in the region to be determined (2); | UN | )ﻫ( التحديات الجديدة أمام قطاع اﻷعمال التجارية في أمريكا اللاتينية في سياق العولمة، استنادا إلى دراسات إفرادية في قطاعات وبلدان معينة في المنطقة، يتم تحديدها فيما بعد )منشوران(؛ |
[For each validated nationally appropriate mitigation action and its corresponding support, the register shall in particular contain the following information: (to be determined)] | UN | 111- [يتضمن السجل المعلومات التالية (يتم تحديدها فيما بعد)، بشأن كل إجراء تخفيف ملائم وطنياً يتم إقراره وما يقابله من دعم بصفة خاصة.] |
(c) Inadequate consideration of historical trends. In the UNAMID budget submission for 2012/13, the amount of $7.61 million was provided for the deployment of four military contingent units from countries to be determined. | UN | (ج) عدم إيلاء الاعتبار الكافي لاتجاهات الفترات السابقة - تضمن مشروع ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة 2012/2013 البالغ 7.61 ملايين دولار اعتمادا لنشر 4 وحدات من الوحدات العسكرية التابعة لبلدان يتم تحديدها فيما بعد. |
59. Mr. Rabby (United States of America) said that his delegation, regretfully was not joining the consensus on the draft resolution because paragraph 6 stated that financial assistance would be provided to the Institute " in a fashion to be determined " , perhaps meaning through an appropriation from the regular budget, which was contrary to article VII of the Statute of the Institute. | UN | 59 - السيد رابي (الولايات المتحدة): قال إن بلده يأسف لخروجه على توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا، فالفقرة 6 من المنطوق تنص على تقديم مساعدة مالية إلى المعهد " بطريقة يتم تحديدها فيما بعد " ، أي ربما من الميزانية العادية، وهذا يخالف المادة 7 من النظام الأساسي للمعهد. |
For instance, Section 16 of the Political Parties (Funding) Act provides for an arrangement under which political parties ordered to pay an fine pursuant to the anti-discrimination provisions of the Criminal Code (Articles 137c, d, e, f, or g, and Article 429 quater) may lose their funding entitlement for a period of time to be further determined. | UN | وعلى سبيل المثال، يلاحظ أن الفرع 16 من قانون الأحزاب السياسية (والمتعلق بالتمويل) يتضمن ترتيبا يقضي بمطالبة هذه الأحزاب السياسية بسداد غرامة من الغرامات عملا بأحكام مكافحة التمييز الواردة في القانون الجنائي (المادة 137 ج، د، هـ، و، ز، والمادة 429 رابعا) مع احتمال فقدها لاستحقاقها التمويلي طوال فترة يجري تحديدها فيما بعد. |
Keynote address: To be identified | UN | الكلمة الرئيسية: يتم تحديدها فيما بعد |