"تحديد أسعار" - Traduction Arabe en Anglais

    • pricing
        
    • the prices
        
    • prices for
        
    • fix prices
        
    • rate determination
        
    • development of prices
        
    • priced
        
    Other conditions would include appropriate pricing and the consideration of long-term contracts. UN ومن الشروط الأخرى تحديد أسعار مناسبة والنظر في العقود طويلة الأجل.
    In these efforts, particular attention should be paid to the pricing policy for UNCTAD publications, in the light of their development objectives. UN وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية.
    In these efforts, particular attention should be paid to the pricing policy for UNCTAD publications, in the light of their development objectives. UN وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية.
    A frequently mentioned problem is the complexity of pricing these new instruments. UN وتتمثل إحدى المشاكل المشار إليها على نحو متكرر في صعوبة تحديد أسعار هذه الأدوات الجديدة.
    This should include a review of overall systems for food pricing; UN وينبغي أن يشمل ذلك استعراضاً للأنظمة بكاملها من أجل تحديد أسعار الغذاء؛
    ● energy pricing to better reflect economic, social and environmental costs UN تحديد أسعار الطاقة بحيث تعكس بشكل أفضل التكاليف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    These include its work on expanding the utilization, production and trade of environmentally friendly products and on internalizing environmental costs and resource values aimed at full resource pricing. UN وتشمل هذه اﻷنشطة أعماله المتعلقة بتوسيع استغلال المنتجات الرفيقة بالبيئة وإنتاجها والتجارة بها، وتدخيل التكاليف البيئية وقيم الموارد الرامي الى تحديد أسعار الموارد بصورة كاملة.
    Collaboration may also be in the development of new courses, port pricing and quality management training for ports and shipping companies; UN فضلاً عن التدريب في مجال تحديد أسعار الموانئ وإدارة نوعية الخدمات لصالح الموانئ وشركات الشحن؛
    At the same time, current practices in fuel pricing do not encourage energy efficiency. UN وفي الوقت ذاته، فإن الممارسات الحالية المتبعة في تحديد أسعار الوقود لا تشجع كفاءة الطاقة.
    41. It was noted that rational pricing of natural resources is fundamental to technology transfer and cooperation. UN ١٤ - وأشير إلى أن تحديد أسعار الموارد الطبيعية بطريقة منطقية هو أمر أساسي لنقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي.
    Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry. UN ويكتسي توخي الشفافية في تقديم تكاليف الإنتاج أهمية فيما يتعلق بضمان تحديد أسعار عادلة للأدوية في حين يسمح بتحقيق هامش ربح يدعم الصناعة.
    Issues such as different, competing sources for same data and different pricing policies applied in the dissemination of data were also mentioned. UN وأشار الحاضرون أيضا إلى مسائل من قبيل وجود مصادر مختلفة تتنافس على تقديم نفس البيانات، والاختلاف في السياسات المتبعة في تحديد أسعار نشر البيانات.
    There is a wide agreement that regulation should restore incentives for loan originators to maintain credit quality and properly incorporate risk in asset pricing. UN وثمة اتفاق واسع النطاق على ضرورة الاستعانة بإجراءات تنظيمية لإعادة حفز مستحدثي القروض على المحافظة على جودة القروض وإدراج المخاطر على النحو اللائق في تحديد أسعار الأصول.
    The various actions in regard to commodity pricing undertaken by the Government of Yemen all operate as intervening causes between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and Eleject's losses. UN وكل ما اتخذته حكومة اليمن من إجراءات شتى بشأن تحديد أسعار السلع ما هو إلا أسباب تداخلت بين غزو العراق واحتلاله للكويت، وخسائر الشركة.
    Officials of the Ministry of Health and the Syndicate of Iraqi Pharmacists state that retail pricing is under control, as may be evidenced by the fact that more than 400 out of 2,650 pharmacies had their licences revoked for a month in 1997 for overcharging. UN ويفيد مسؤولو وزارة الصحة ونقابة الصيادلة العراقيين بأن تحديد أسعار التجزئة خاضع للسيطرة، ويدل على ذلك سحب تراخيص ما يزيد عن ٤٠٠ من الصيدليات اﻟ ٠٥٦ ٢ لمدة شهر في عام ٧٩٩١ بسبب الزيادة في اﻷسعار.
    Similarly, an integrated approach to the pricing of oil and electricity as sources of energy would improve the allocation of resources and reduce environmental costs. UN وبالمثل فإن من شأن اتباع نهج متكامل إزاء تحديد أسعار النفط والكهرباء كمصدرين للطاقة أن يحسن توزيع الموارد وأن يخفض التكاليف البيئية.
    An important justification for these reforms was to get the prices right. UN وكان ثمة مبرر هام لهذه الإصلاحات، ألا وهو تحديد أسعار مناسبة.
    To do so requires setting appropriate prices for key inputs and establishing institutions to help small producers achieve economies of scale in marketing and in accessing international markets. UN وهذا يتطلّب تحديد أسعار المدخلات الرئيسية على النحو الملائم وإنشاء مؤسّسات لمساعدة صغار المنتجين على تحقيق وفورات حجميّة في مجالي التسويق والوصول إلى الأسواق الدولية.
    A service provider operating under monopolistic conditions is typically able to fix prices above those which would be charged in competitive conditions. UN فعادة ما يكون مقدم الخدمات الذي يعمل في ظل ظروف احتكارية قادرا على تحديد أسعار أعلى مما يقتضي في ظل المنافسة.
    (m) Exchange rate determination and alternative exchange rate regimes including the European Exchange Rate Mechanism (ERM) UN )م( تحديد أسعار الصرف ونظم أسعار الصرف البديلة، بما في ذلك اﻵلية اﻷوروبية لتحديد سعر الصرف
    The addition of cross-cutting topics constrained by the development of prices, turnover and classifications for services has provided an additional opportunity to improve those programmes and learn from the experiences of other countries. UN وقد أتاحت إضافة المواضيع الشاملة، التي تدور في إطار تحديد أسعار الخدمات ومعدل دورانها وتصنيفاتها، فرصة إضافية لتحسين هذه البرامج والتعلم من تجارب البلدان الأخرى.
    Service contracts for the maintenance of complex systems should be priced in the procurement process, and appropriate training should be provided for the Office of Central Support Services. UN وينبغي تحديد أسعار عقود الخدمات لصيانة نظم المجمع في عملية الشراء، وتوفير تدريب مناسب لمكتب خدمات الدعم المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus