pricing issues could be alleviated by creating a set of comparable instruments issued by different emerging economies. | UN | ويمكن التخفيف من مشاكل تحديد الأسعار بوضع مجموعة أدوات قابلة للمقارنة وصادرة عن مختلف الاقتصادات الناشئة. |
pricing issues could be alleviated by creating a set of comparable instruments issued by different emerging economies. | UN | من الممكن تخفيف المصاعب المرتبطة بمسائل تحديد الأسعار وذلك بإيجاد مجموعة صكوك مشابهة تصدرها اقتصادات ناشئة مختلفة. |
Particular agreements can be both horizontal and vertical, as in price-fixing agreements. | UN | وثمة اتفاقات معينة يمكن أن تكون أفقية ورأسية معا، كما في حالة اتفاقات تحديد اﻷسعار. |
Treble damages are also important in cases of price-fixing in the United States. | UN | ولتحديد التعويضات بثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات التفاهم على تحديد اﻷسعار في الولايات المتحدة. |
Limited to price fixing, market allocation and output restriction | UN | يقتصر على تحديد الأسعار وتقاسم الأسواق وتحديد الناتج |
Retailers could exercise their power in setting prices at the local level. | UN | ويمكن لتجار التجزئة أن يمارسوا سلطتهم في تحديد الأسعار على الصعيد المحلي. |
Among other measures, pricing has been formalized in coordination with the sales and marketing sections in Geneva and New York. | UN | ومن بين التدابير الأخرى، جرى تحديد الأسعار رسميا بالتنسيق مع قسمي المبيعات والتسويق في جنيف ونيويورك. |
58. Fourthly, and most importantly, the pricing mechanism must be correct. | UN | 58 - رابعا، وهو الأهم، يجب تصحيح آليات تحديد الأسعار. |
:: 1 review of major resourcing standards, as well as updated pricing and asset distribution methodology | UN | :: إجراء استعراض واحد للمعايير الرئيسية لتوفير الموارد، فضلا عن تحديث منهجية تحديد الأسعار وتوزيع الأصول |
The Mongolian Government should not authorize or even consider suggestions by industrial associations on pricing. | UN | وينبغي ألا تُجيز الحكومة المنغولية أو حتى تبحث اقتراحات الرابطات الصناعية بشأن تحديد الأسعار. |
The regulator must ensure that pricing or cost-sharing arrangements between network operators are fair and equitable. | UN | 61- ويجب على الهيئة التنظيمية أن تكفل العدالة والإنصاف في ترتيبات تحديد الأسعار أو تقاسم التكاليف بين متعهدي الشبكات. |
Particular agreements can be both horizontal and vertical, as in price-fixing agreements. | UN | وثمة اتفاقات معينة يمكن أن تكون أفقية ورأسية معا، كما في حالة اتفاقات تحديد اﻷسعار. |
Treble damages are also important in cases of price-fixing in the United States. | UN | ولمضاعفة التعويضات ثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات تحديد اﻷسعار في الولايات المتحدة. |
In controlling horizontal practices, it would often be advisable to proscribe horizontal price-fixing and similar practices because of the probability they will have anti-competitive effects, and in order to facilitate enforcement. | UN | ويستصوب في كثير من اﻷحوال في مجال مراقبة الممارسات اﻷفقية حظر ممارسة تحديد اﻷسعار أفقيا والممارسات المماثلة بسبب احتمال أن تسفر عن آثار مانعة للمنافسة، وبغية تيسير الانفاذ. |
B. South Africa: price fixing and market allocation in the food sector | UN | باء - جنوب أفريقيا: تحديد الأسعار وتقاسم السوق في قطاع الأغذية |
Most competition laws prohibit price fixing agreements under the illegal per se rule and competition authorities believe that certain actions taken by professional associations when setting their prices cannot be in the interest of the public. | UN | وتحظر معظم قوانين المنافسة اتفاقات تحديد الأسعار بموجب قاعدة المخالفة في حد ذاتها وترى هيئات المنافسة أن بعض الإجراءات التي تتخذها الرابطات المهنية عند تحديد أسعارها لا يمكن أن تخدم مصلحة الجمهور. |
Parmalat's exclusive distribution arrangement was also authorized subject to removal of price fixing and territorial restraint clauses. | UN | ورخص أيضا ترتيب التوزيع الخالص لشركة بارمالات رهنا بإزالة تحديد الأسعار وشروط التقييد الإقليمي. |
If States use high-price countries for referencing, they should adjust the benchmark price to the levels of local income per capita when setting prices. | UN | أما إذا استخدمت الدول البلدان التي ترتفع فيها الأسعار كمرجع فإنه ينبغي لها أن تعدّل السعر المرجعي ليتفق مع مستويات الدخل الفردي المحلي عند تحديد الأسعار. |
prior notification of price increase pursuant to the Act on price setting. | UN | اﻹخطار المسبق بالزيادة في اﻷسعار وفقاً لقانون تحديد اﻷسعار. |
price-setting and cost control | UN | تحديد اﻷسعار ومراقبة التكاليف |
In addition, the Ministry of Economy and Defence had a mandate to set prices if a national problem warranted such action. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل ولاية وزارة الاقتصاد والدفاع تحديد الأسعار إذا كانت هناك مشكلة وطنية تقتضي هذا الإجراء. |
The two legal frameworks also prohibit any interference in the setting of prices by market forces, either causing them to fall or rise artificially. | UN | ويحظر الإطاران القانونيان أيضاً أي تدخل في عملية تحديد الأسعار التي تقوم بها قوى السوق، سواء بتخفيضها أو زيادتها بشكل مصطنع. |
The rate experts in travel units in both New York and Geneva are highly trained specialists in international fare construction. | UN | كما أن خبراء اﻷسعار في وحدات السفر في كل من نيويورك وجنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا على تحديد اﻷسعار الدولية. |
Other State representatives still emphasized the important role of generic medicines in setting the price and opening the floor to competition, and wondered whether the time frame for patents could not be reviewed in the interest of public health. | UN | غير أن ممثلي دول أخرى أبرزوا الدور المهم للأدوية الجنيسة في تحديد الأسعار وفسح المجال للمنافسة، وتساءلوا عن إمكانية عدم إعادة النظر في مدة براءات الاختراع خدمة لمصلحة الصحة العامة. |
56. Hard-core cartels involve agreements among competitors to fix prices, allocate consumers or markets and restrict output. | UN | 56- تقوم الكارتلات الطاغية على اتفاقات بين المتنافسين من أجل تحديد الأسعار وتوزيع المستهلكين أو الأسواق وتقييد الناتج. |
Particular agreements can be both horizontal and vertical, as in pricefixing agreements. | UN | وثمة اتفاقات معينة يمكن أن تكون أفقية ورأسية معا، كما في حالة اتفاقات تحديد الأسعار. |
It was reported that the trade associations formed by those two industries were an excuse for fixing prices and sharing markets. | UN | وأشير إلى أن الرابطات التجارية التي شكلها هذان القطاعان لا تعدو أن تكون حجة لتبرير تحديد الأسعار وتقاسم الأسواق. |
(c) Fixing the prices at which goods sold can be resold, including those imported and exported; | UN | )ج( تحديد اﻷسعار التي يمكن بها أن يعاد بيع السلع المبيعة، بما في ذلك السلع المستوردة والمصدرة؛ |