This will be facilitated by the clear delineation of responsibilities. | UN | وسيتم تيسير ذلك عن طريق تحديد المسؤوليات بشكل واضح. |
A clear delineation of responsibilities and mandates was essential in that regard. | UN | ومن الضروري، بهذا الصدد، تحديد المسؤوليات والولايات تحديدا واضحا. |
The matter pointed out the need to define responsibilities and lines of accountability clearly. | UN | وأضاف أن المسألة تبين ضرورة تحديد المسؤوليات وخطوط المساءلة بوضوح. |
Various options for harmonizing programme development are under consideration, including procedures for defining responsibilities and for preparation of country programmes and submission processes. | UN | وتوجد قيد النظر خيارات مختلفة لتنسيق تطوير البرامج، بما في ذلك إجراءات تحديد المسؤوليات وإعداد البرامج القطرية وعمليات التقديم. |
Experience has shown that clear assignment of responsibilities and authorities is critical for successful planning, fieldwork and reporting of any joint audit. | UN | وقد أظهرت التجربة أن تحديد المسؤوليات والصلاحيات بوضوح هو أمر حاسم لنجاح التخطيط والعمل الميداني والإبلاغ عن أي عملية مشتركة لمراجعة الحسابات. |
The Committee emphasizes the need to clearly define the responsibilities resulting from delegated authority. | UN | وتؤكد اللجنة ضرورة تحديد المسؤوليات الناشئة عن السلطات المفوضة تحديدا دقيقا. |
The delays were due to the lack of a clear definition of responsibilities within the Communications and Information Technology Section and the Customs Clearance and Shipping Unit. | UN | وتعزى التأخيرات إلى عدم تحديد المسؤوليات بوضوح في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة التخليص الجمركي والشحن. |
The clearly established delineation of responsibilities facilitated an efficient response and support for the Liberia programme when the crisis intensified later in 2003. | UN | وقد سهل تحديد المسؤوليات المقررة بوضوح الاستجابة بصورة فعالة وتقديم الدعم لبرنامج ليبريا عندما ازدادت حدة الأزمة في أواخر عام 2003. |
Problems of coordination result from an unclear delineation of responsibilities with respect to the duties of the Government and executing, implementing, cooperating and funding agencies. | UN | أما مشاكل التنسيق، فتنشأ عن عدم وضوح تحديد المسؤوليات فيما يتعلق بواجبات الحكومة والوكالات المنفذة والمتعاونة والممولة. |
Appointment of additional UNDP country directors in relevant programme countries with clear delineation of responsibilities vis-à-vis the resident representative/ resident coordinator | UN | تعيين المزيد من المديرين القطريين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلدان محددة مستفيدة من البرامج مع تحديد المسؤوليات إزاء الممثل المقيم،المنسق المقيم بوضوح |
To that effect, SU/SSC should review its current portfolio of activities and staffing profile with a view to prioritizing activities while ensuring better delineation of responsibilities with other United Nations entities; and | UN | وتحقيقا لذلك، ينبغي للوحدة الخاصة استعراض محفظة أنشطتها الحالية وملاك موظفيها الحالي بغية تحديد أولويات الأنشطة مع ضمان تحديد المسؤوليات مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشكل أفضل؛ |
To that effect, SU/SSC should review its current portfolio of activities and staffing profile with a view to prioritizing activities while ensuring better delineation of responsibilities with other United Nations entities; and | UN | وتحقيقا لذلك، ينبغي للوحدة الخاصة استعراض محفظة أنشطتها الحالية وملاك موظفيها الحالي بغية تحديد أولويات الأنشطة مع ضمان تحديد المسؤوليات مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشكل أفضل؛ |
The failure to define responsibilities, authorities and accountability with respect to certain functions made them unclear and caused some functions to overlap. | UN | إن عدم تحديد المسؤوليات والصلاحيات والمساءلة فيما يتعلق ببعض المهام جعلها غير واضحة وأدى إلى اختلاط بعض المهام. |
K. defining responsibilities/streamlining procedures | UN | كاف - تحديد المسؤوليات/تبسيط اﻹجراءات |
Experience has shown that clear assignment of responsibilities and authorities is critical for successful planning, fieldwork and reporting of any joint audit. | UN | وقد أظهرت التجربة أن تحديد المسؤوليات والصلاحيات بوضوح هو أمر حاسم لنجاح التخطيط والعمل الميداني والإبلاغ عن أي عملية مشتركة لمراجعة الحسابات. |
One of the options for the internal division of tasks would be to define the responsibilities by these areas. | UN | وأحد الخيارات للتقسيم الداخلي للمهام لعله يكمن في تحديد المسؤوليات حسب هذه المجالات. |
This delegation of authority will be accompanied by a more extensive definition of responsibilities and accountability. | UN | وسيقترن هذا التخويل للسلطة مع تحديد المسؤوليات والمساءلة بصورة أوسع نطاقا. |
The mandate of the commission will be to use its powers of inquiry to establish responsibility for the following: | UN | أولا - الولاية تكون ولاية اللجنة هي استعمال صلاحيات التحقيق المخولة لها في تحديد المسؤوليات عما يلي: |
:: Clearly delineate responsibilities among law enforcement agencies and strengthen interagency coordination, especially among DCEO and LMPS. | UN | :: تحديد المسؤوليات بوضوح بين وكالات إنفاذ القانون وتعزيز التنسيق بين الوكالات، وخاصة بين المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية ودائرة الشرطة في ليسوتو. |
The Committee calls upon the State party to investigate these allegations in order to establish responsibilities and ensure compensation to victims. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تحقيقات في هذه الادعاءات بغية تحديد المسؤوليات وضمان تقديم تعويض للضحايا. |
The demarcation of responsibilities at the central, provisional, district or municipal levels and strengthening the process of decentralization of responsibilities and resources to local governments also featured prominently in discussions. | UN | كما برزت في المناقشات مسألة تحديد المسؤوليات على الصعيد المركزي أو على صعيد الأقاليم أو المقاطعات أو البلديات وتعزيز عملية اللامركزية في توزيع المسؤوليات والموارد على الحكومات المحلية. |
Clearly define accountabilities within the organization, ensure clarity about where functions are performed, reduce duplication of functions and promote more collaboration. | UN | (د) تحديد المسؤوليات بوضوح داخل المنظمة، وكفالة الوضوح بشأن الجهة التي تنفذ المهام، والحد من ازدواجية المهام، وتشجيع زيادة التآزر. |
Comprehensive integrated planning will enhance the Secretariat's capacity to identify responsibilities for implementation and improve accountability in the field. | UN | ومن شأن التخطيط المتكامل الشامل أن يعزز قدرة الأمانة العامة على تحديد المسؤوليات التي ينبغي تنفيذها، وتحسين المساءلة في الميدان. |
Arresting those persons and bringing them to trial would demonstrate a genuine resolve to combat impunity and shed light on the crimes committed with a view to determining responsibility for them. | UN | ومن شأن توقيف هؤلاء الأشخاص ومحاكمتهم أن يعكس إرادة حقيقية لمكافحة الإفلات من العقاب وتسليط الضوء على الجرائم المرتكبة من أجل تحديد المسؤوليات بخصوصها. |
His delegation also favoured the formulation of guidelines on delineating responsibilities for the protection of all civilians. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد وفده لصياغة مبادئ توجيهية بشأن تحديد المسؤوليات المتعلقة بحماية جميع المدنيين. |