"تحديد المسؤوليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • delineation of responsibilities
        
    • define responsibilities
        
    • defining responsibilities
        
    • assignment of responsibilities
        
    • define the responsibilities
        
    • definition of responsibilities
        
    • establish responsibility
        
    • delineate responsibilities
        
    • establish responsibilities
        
    • demarcation of responsibilities
        
    • define accountabilities
        
    • identify responsibilities
        
    • determining responsibility
        
    • determine responsibilities
        
    • delineating responsibilities
        
    This will be facilitated by the clear delineation of responsibilities. UN وسيتم تيسير ذلك عن طريق تحديد المسؤوليات بشكل واضح.
    A clear delineation of responsibilities and mandates was essential in that regard. UN ومن الضروري، بهذا الصدد، تحديد المسؤوليات والولايات تحديدا واضحا.
    The matter pointed out the need to define responsibilities and lines of accountability clearly. UN وأضاف أن المسألة تبين ضرورة تحديد المسؤوليات وخطوط المساءلة بوضوح.
    Various options for harmonizing programme development are under consideration, including procedures for defining responsibilities and for preparation of country programmes and submission processes. UN وتوجد قيد النظر خيارات مختلفة لتنسيق تطوير البرامج، بما في ذلك إجراءات تحديد المسؤوليات وإعداد البرامج القطرية وعمليات التقديم.
    Experience has shown that clear assignment of responsibilities and authorities is critical for successful planning, fieldwork and reporting of any joint audit. UN وقد أظهرت التجربة أن تحديد المسؤوليات والصلاحيات بوضوح هو أمر حاسم لنجاح التخطيط والعمل الميداني والإبلاغ عن أي عملية مشتركة لمراجعة الحسابات.
    The Committee emphasizes the need to clearly define the responsibilities resulting from delegated authority. UN وتؤكد اللجنة ضرورة تحديد المسؤوليات الناشئة عن السلطات المفوضة تحديدا دقيقا.
    The delays were due to the lack of a clear definition of responsibilities within the Communications and Information Technology Section and the Customs Clearance and Shipping Unit. UN وتعزى التأخيرات إلى عدم تحديد المسؤوليات بوضوح في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة التخليص الجمركي والشحن.
    The clearly established delineation of responsibilities facilitated an efficient response and support for the Liberia programme when the crisis intensified later in 2003. UN وقد سهل تحديد المسؤوليات المقررة بوضوح الاستجابة بصورة فعالة وتقديم الدعم لبرنامج ليبريا عندما ازدادت حدة الأزمة في أواخر عام 2003.
    Problems of coordination result from an unclear delineation of responsibilities with respect to the duties of the Government and executing, implementing, cooperating and funding agencies. UN أما مشاكل التنسيق، فتنشأ عن عدم وضوح تحديد المسؤوليات فيما يتعلق بواجبات الحكومة والوكالات المنفذة والمتعاونة والممولة.
    Appointment of additional UNDP country directors in relevant programme countries with clear delineation of responsibilities vis-à-vis the resident representative/ resident coordinator UN تعيين المزيد من المديرين القطريين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلدان محددة مستفيدة من البرامج مع تحديد المسؤوليات إزاء الممثل المقيم،المنسق المقيم بوضوح
    To that effect, SU/SSC should review its current portfolio of activities and staffing profile with a view to prioritizing activities while ensuring better delineation of responsibilities with other United Nations entities; and UN وتحقيقا لذلك، ينبغي للوحدة الخاصة استعراض محفظة أنشطتها الحالية وملاك موظفيها الحالي بغية تحديد أولويات الأنشطة مع ضمان تحديد المسؤوليات مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشكل أفضل؛
    To that effect, SU/SSC should review its current portfolio of activities and staffing profile with a view to prioritizing activities while ensuring better delineation of responsibilities with other United Nations entities; and UN وتحقيقا لذلك، ينبغي للوحدة الخاصة استعراض محفظة أنشطتها الحالية وملاك موظفيها الحالي بغية تحديد أولويات الأنشطة مع ضمان تحديد المسؤوليات مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشكل أفضل؛
    The failure to define responsibilities, authorities and accountability with respect to certain functions made them unclear and caused some functions to overlap. UN إن عدم تحديد المسؤوليات والصلاحيات والمساءلة فيما يتعلق ببعض المهام جعلها غير واضحة وأدى إلى اختلاط بعض المهام.
    K. defining responsibilities/streamlining procedures UN كاف - تحديد المسؤوليات/تبسيط اﻹجراءات
    Experience has shown that clear assignment of responsibilities and authorities is critical for successful planning, fieldwork and reporting of any joint audit. UN وقد أظهرت التجربة أن تحديد المسؤوليات والصلاحيات بوضوح هو أمر حاسم لنجاح التخطيط والعمل الميداني والإبلاغ عن أي عملية مشتركة لمراجعة الحسابات.
    One of the options for the internal division of tasks would be to define the responsibilities by these areas. UN وأحد الخيارات للتقسيم الداخلي للمهام لعله يكمن في تحديد المسؤوليات حسب هذه المجالات.
    This delegation of authority will be accompanied by a more extensive definition of responsibilities and accountability. UN وسيقترن هذا التخويل للسلطة مع تحديد المسؤوليات والمساءلة بصورة أوسع نطاقا.
    The mandate of the commission will be to use its powers of inquiry to establish responsibility for the following: UN أولا - الولاية تكون ولاية اللجنة هي استعمال صلاحيات التحقيق المخولة لها في تحديد المسؤوليات عما يلي:
    :: Clearly delineate responsibilities among law enforcement agencies and strengthen interagency coordination, especially among DCEO and LMPS. UN :: تحديد المسؤوليات بوضوح بين وكالات إنفاذ القانون وتعزيز التنسيق بين الوكالات، وخاصة بين المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية ودائرة الشرطة في ليسوتو.
    The Committee calls upon the State party to investigate these allegations in order to establish responsibilities and ensure compensation to victims. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تحقيقات في هذه الادعاءات بغية تحديد المسؤوليات وضمان تقديم تعويض للضحايا.
    The demarcation of responsibilities at the central, provisional, district or municipal levels and strengthening the process of decentralization of responsibilities and resources to local governments also featured prominently in discussions. UN كما برزت في المناقشات مسألة تحديد المسؤوليات على الصعيد المركزي أو على صعيد الأقاليم أو المقاطعات أو البلديات وتعزيز عملية اللامركزية في توزيع المسؤوليات والموارد على الحكومات المحلية.
    Clearly define accountabilities within the organization, ensure clarity about where functions are performed, reduce duplication of functions and promote more collaboration. UN (د) تحديد المسؤوليات بوضوح داخل المنظمة، وكفالة الوضوح بشأن الجهة التي تنفذ المهام، والحد من ازدواجية المهام، وتشجيع زيادة التآزر.
    Comprehensive integrated planning will enhance the Secretariat's capacity to identify responsibilities for implementation and improve accountability in the field. UN ومن شأن التخطيط المتكامل الشامل أن يعزز قدرة الأمانة العامة على تحديد المسؤوليات التي ينبغي تنفيذها، وتحسين المساءلة في الميدان.
    Arresting those persons and bringing them to trial would demonstrate a genuine resolve to combat impunity and shed light on the crimes committed with a view to determining responsibility for them. UN ومن شأن توقيف هؤلاء الأشخاص ومحاكمتهم أن يعكس إرادة حقيقية لمكافحة الإفلات من العقاب وتسليط الضوء على الجرائم المرتكبة من أجل تحديد المسؤوليات بخصوصها.
    His delegation also favoured the formulation of guidelines on delineating responsibilities for the protection of all civilians. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده لصياغة مبادئ توجيهية بشأن تحديد المسؤوليات المتعلقة بحماية جميع المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus