"تحديد صفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • status determination
        
    UNHCR expressed concerns regarding status determination in first instance and on appeal related to remaining gaps in the system. UN وأعربت المفوضية عن قلقها إزاء عملية تحديد صفة اللاجئ في الدرجة الأولى وفي الاستئناف نظرا لوجود ثغرات في النظام.
    The complainant maintains that further appeals have no prospect of success and that the refugee status determination procedure does not therefore constitute an effective domestic remedy in his brother's case. UN ويؤكد مقدّم الشكوى أن من غير المتوقع قبول طعون أخرى وبالتالي لا يشكل إجراء تحديد صفة لاجئ سبيل انتصاف فعالاً في حالة أخيه.
    D. Mandate refugee status determination 33-34 9 UN دال - تحديد صفة اللاجئ بموجب الولاية 33-34 14
    It also reflects increases in protection capacity, such as strengthening refugee status determination (RSD) and resettlement operations, and provisions for improving the situation of urban refugees, particularly in Malaysia and Thailand. UN وهي تعكس أيضاً زيادات في القدرة على الحماية، مثل تعزيز عمليات تحديد صفة لاجئ وإعادة التوطين، وفي الترتيبات الرامية إلى تحسين حالة اللاجئين في المناطق الحضرية، وخاصة في تايلند وماليزيا.
    Cases that were investigated on mission included: serious allegations of sexual exploitation and abuse; financial fraud; refugee status determination and resettlement fraud; and abuse of authority. UN وتضمنت القضايا التي حُقق فيها أثناء البعثات ما يلي: ادعاءات خطيرة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، والغش المالي، والغش في تحديد صفة اللاجئ وإعادة التوطين، وسوء استخدام السلطة.
    The complainant maintains that further appeals have no prospect of success and that the refugee status determination procedure does not therefore constitute an effective domestic remedy in his brother's case. UN ويؤكد مقدّم الشكوى أن من غير المتوقع قبول طعون أخرى وبالتالي لا يشكل إجراء تحديد صفة لاجئ سبيل انتصاف فعالاً في حالة أخيه.
    Where procedures have progressively been established, UNHCR has been able to hand over responsibility for refugee status determination to national authorities in several States. UN وتمكنت المفوضية، في الحالات التي تم فيها استحداث هذه الإجراءات تدريجياً من تحويل المسؤولية عن تحديد صفة اللاجئ إلى السلطات الوطنية في العديد من الدول.
    The categories of fraud in resettlement and refugee status determination as well as sexual exploitation collectively represent 24 per cent of the total investigative caseload. UN وتمثل فئات الغش في إعادة التوطين وفي تحديد صفة اللاجئ فضلاً عن الاستغلال الجنسي مجتمعة 24 في المائة من مجموع القضايا محل التحقيق.
    Overall, governments were responsible for refugee status determination in nearly 60 per cent of countries receiving refugees; elsewhere UNHCR continued to undertake status determination directly under its mandate, sometimes in cooperation with local NGOs. UN وعلى العموم كانت الحكومات مسؤولة عن تحديد صفة اللاجئ في زهاء 60 في المائة من البلدان التي تستقبل اللاجئين؛ واستمرت المفوضية في مناطق أخرى في الاضطلاع بمهمة تحديد صفة اللاجئ مباشرة بموجب الولاية المنوطة بها، ويتم ذلك أحيانا بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    21. Refugee status determination (RSD) operations tend to be well managed, notably with regard to registration, file management and review of RSD assessments. UN 21- وعادة ما تدار عمليات تحديد صفة اللاجئ إدارة جيدة، لا سيما فيما يتعلق بالتسجيل وإدارة الملفات واستعراض تقييمات تحديد صفة اللاجئ.
    The Policy establishes procedures for managing the refugee status determination and appeals process as well as it takes into consideration the Handbook on Procedures & Criteria for Determining Refugee States, prepared by the Office of the UN High Commissioner for Refugees. UN وتوضح هذه السياسة إجراءات إدارة عملية تحديد صفة اللاجئ والطعون وتأخذ في الاعتبار " دليل إجراءات ومعايير تحديد مركز اللاجئ " الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    UNHCR continued to conduct refugee status determination (RSD) under its mandate in countries where governments were not, or were only partially, engaged in RSD. UN 41- واستمرت المفوضية في الاضطلاع بإجراءات تحديد صفة اللاجئ في إطار ولايتها في البلدان التي لم تكن تشارك فيها الحكومات في هذه الإجراءات أو شاركت فيها جزئياً فقط.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) stated that Kyrgyzstan continued to apply a discriminatory approach in granting access to State registration and refugee status determination procedures. UN 76- وذكرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن قيرغيزستان مازالت تطبّق نهْجاً تمييزياً من حيث منْح إمكانية الوصول إلى إجراءات التسجيل الحكومية ومن حيث إجراءات تحديد صفة اللاجئ.
    Despite the anticipated conclusion of four major operations in Africa and invocation of cessation clauses, UNHCR and host Governments were urged to ensure that individual status determination procedures would be available for all remaining refugees who maintained a legitimate claim, and that there would be no forced repatriations. UN ورغم توقع انتهاء أربع عمليات رئيسية في أفريقيا وتطبيق البنود المتعلقة بانتفاء صفة اللاجئ، دُعيّت المفوضية والحكومات المضيفة إلى إتاحة إجراءات تحديد صفة اللاجئ لكل واحد من اللاجئين المتبقيين المطالبين بذلك بشكل مشروع، والحرص على تفادي عمليات الإعادة القسرية.
    Protection of stateless individuals: Closer attention will be paid to the situation of stateless persons identified in the context of mandate refugee status determination procedures, during detention monitoring, or when providing assistance to internally displaced persons who are stateless. UN حماية الأفراد عديمي الجنسية: سيُولى اهتمام أكبر لأوضاع الأشخاص عديمي الجنسية الذين يتم تحديدهم في سياق إجراءات تحديد صفة اللاّجئ أو خلال مراقبة عملية الاحتجاز أو لدى تقديم المساعدة للأشخاص المشردين داخلياً ممن هم عديمو الجنسية؛
    D. Mandate refugee status determination UN دال- تحديد صفة اللاجئ بموجب الولاية
    Eighteen MIRs were issued during the reporting period, addressing a variety of subjects including refugee status determination and resettlement processes, fleet and fuel management, procurement procedures, MSRP transactions, warehouse management, and staff security. UN وقد صدر ثمانية عشر تقريراً عن التبعات الإدارية في الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت مجموعة متنوعة من المواضيع، منها عمليتا تحديد صفة اللاجئ وإعادة التوطين، وإدارة أسطول المركبات والوقود، وإجراءات التوريد، ومعاملات مشروع تجديد نظم الإدارة، وإدارة المخازن، وأمن الموظفين.
    7. In the area of protection, PDES completed a comprehensive review of UNHCR's role in assisting States with the assumption of responsibility for refugee status determination (RSD). UN 7- ففي مجال توفير الحماية، أنجزت الدائرة استعراضاً شاملاً لدور المفوضية في مساعدة الدول في الاضطلاع بالمسؤولية عن تحديد صفة اللاجئ.
    19. Please provide clarification on the refugee status determination procedures in place in the State party and their effective access by female asylum-seekers. UN 19- يرجى تقديم توضيحات عن إجراءات تحديد صفة اللاجئ الجاري العمل بها في الدولة الطرف واستفادة ملتمسات اللجوء من هذه التدابير بصورة فعالة.
    34. Over the last 12 months, asylum legislation and procedures have been introduced for the first time in several Latin American, Central American and African countries, although refugee status determination was undertaken in an ad hoc manner in many other States in various regions. UN 34- شهدت فترة الإثني عشر شهرا الماضية ظهور تشريعات وإجراءات تتعلق باللجوء اعتمدت لأول مرة في العديد من بلدان أمريكا اللاتينية وأمريكا الوسطى وأفريقيا، رغم تناول مسألة تحديد صفة اللاجئ، على أساس كل حالة على حدة، في دول عديدة أخرى في مناطق مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus