"تحديد قيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • valuation
        
    • valuing
        
    • the value
        
    • determining the amount
        
    • the amount of
        
    • value for
        
    • quantified
        
    • determining the price
        
    The External Auditor will also be consulted on the inventory valuation policy. UN وسوف تُلتمس مشورة المراجع الخارجي أيضاً بشأن سياسة تحديد قيمة المخزونات.
    As part of the transition to IPSAS, VBOs would need to obtain a valuation of the VIC premises. UN وفي إطار الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، ستحتاج هذه المنظمات إلى تحديد قيمة مباني مركز فيينا الدولي.
    The valuation of work needs to be looked at, for example valuing care-taking and nursing work higher. UN وثمة حاجة إلى النظر في تحديد قيمة العمل، على سبيل المثال من أجل وضع قيمة أعلى لأعمال الرعاية والإرضاع والتنشئة.
    :: Determination of the value of the least acceptable armoured personnel carrier in United Nations peacekeeping operations UN :: تحديد قيمة الحد الأدنى المقبول من الناقلات المدرعة قي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Upon the agreement of an increased liability limit, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft is entitled to allow for the premium expense when determining the amount of its fees. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق الشركة تحديد قيمة أتعابها.
    (i) the amount of revenue can be measured reliably; UN ' 1` يمكن تحديد قيمة مبلغ الإيرادات بطريقة موثوقة؛
    The Committee did not approve an upper value for the contract, but determined that the appointment was the result of proper and appropriate procurement procedures. UN ولم توافق اللجنة على تحديد قيمة أعلى للعقد، ولكنها أقرت بأن التعيين قد جاء نتيجة لإجراءات شراء سليمة ومناسبة.
    The incremental costs valuation methodology is designed to ensure that duplication is identified and eliminated from the Panel's recommended awards. UN وتستهدف منهجية تحديد قيمة التكاليف الإضافية ضمان تحديد الازدواج واستبعاده من التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها.
    The Panel recommends an award for the claim, which has been adjusted for evidentiary shortcomings concerning the valuation of the rugs. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المطالبة، التي عُدلت لمراعاة أوجه القصور في الأدلة بخصوص تحديد قيمة السجاجيد.
    This award has been adjusted for evidentiary shortcomings concerning the valuation of the vehicles. UN وقد عُدل مقدار التعويض لمراعاة أوجه القصور في الأدلة بخصوص تحديد قيمة المركبات.
    Typically, these institutions are not primarily concerned with improving CR per se but rather with the material impact that CR issues can have on a company's valuation. UN ولا تهتم عادةً بالدرجة الأولى بتحسين مسؤولية الشركات في حد ذاتها بل بالأثر المادي الذي يمكن أن تخلفه قضايا مسؤولية الشركات على تحديد قيمة شركة ما.
    For valuing direct investment equity stocks, several alternatives may be considered acceptable proxies for estimating the market value of unlisted companies. UN ومن أجل تحديد قيمة أرصدة رأس المال السهمي الخاص بالاستثمار المباشر، فإن عدة بدائل قد تُعتبر بدائل مقبولة لتقدير القيمة السوقية للشركات غير المدرجة في البورصة.
    Thus, the Panel agrees with Iraq’s arguments that depreciation must be considered in valuing this claim item. UN وهكذا فإن الفريق يتفق مع حجج العراق القائلة بأنه يجب أن يوضع استهلاك المعدات في الاعتبار عند تحديد قيمة هذا البند من المطالبة.
    Non-financial performance indicators are taken into account by financial institutions when valuing companies, in particular from the perspective of risk assessment. UN 12- وتأخذ المؤسسات المالية مؤشرات الأداء غير المالي في الاعتبار لدى تحديد قيمة الشركات، ولا سيما من منظور تقييم المخاطر.
    Finally, defining proportionality of response to attack is difficult in space, because quantifying the value of space assets is difficult. UN وأخيراً، إن تحديد حجم التناسب في الرد على الهجوم صعب في الفضاء نظراً لصعوبة تحديد قيمة الموجودات الفضائية كمياً.
    Another is to determine the value of the property as a going concern. UN وهناك مفهوم آخر هو تحديد قيمة الممتلكات كمشروع عامل.
    It is usually done for management purposes in order to determine the value of the asset which is being restructured. UN ويتم هذا التقدير عادة للأغراض الإدارية بغية تحديد قيمة الأصل الذي تُعَادُ هيكلته.
    Equity was a crucial factor in determining the amount paid to both categories of staff. UN وقال إن العدالة عنصر أساسي في تحديد قيمة الأجر المدفوع إلى موظفي كل من الفئتين.
    The Committee did not approve an upper value for the contract, but determined that the appointment was the result of proper and appropriate procurement procedures. UN ولم توافق اللجنة على تحديد قيمة أعلى للعقد، ولكنها أقرت بأن التعيين قد جاء نتيجة لإجراءات شراء سليمة ومناسبة.
    These benefits cannot be reliably quantified. UN ولا يمكن تحديد قيمة هذه الاستحقاقات بشكل موثوق.
    A question was raised as to the purpose of the words " or the basis for determining the price " and of the words " if these are known to the procuring entity " . UN واثير سؤال حول الغرض من عبارة " أو أساس تحديد قيمة " ومعنى العبارة " إذا كانت هذه معروفة للجهة المشترية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus